Skip to main content

Sloka 37

ТЕКСТ 37

Verš

Текст

brahmānanaṁ kṣatra-bhujo mahātmā
viḍ ūrur aṅghri-śrita-kṛṣṇa-varṇaḥ
nānābhidhābhījya-gaṇopapanno
dravyātmakaḥ karma vitāna-yogaḥ
брахма̄нанам̇ кшатра-бхуджо маха̄тма̄
вид̣ ӯрур ан̇гхри-ш́рита-кр̣шн̣а-варн̣ах̣
на̄на̄бхидха̄бхӣджйа-ган̣опапанно
дравйа̄тмаках̣ карма вита̄на-йогах̣

Synonyma

Пословный перевод

brahmabrāhmaṇové; ānanam — tvář; kṣatrakṣatriyové; bhujaḥ — paže; mahātmāvirāṭ-puruṣa; viṭvaiśyové; ūruḥ — stehna; aṅghri-śrita — pod ochranou Jeho nohou; kṛṣṇa-varṇaḥśūdrové; nānā — různí; abhidhā — podle jmen; abhījya-gaṇa — polobozi; upapannaḥ — překonaní; dravya-ātmakaḥ — dostupnými věcmi; karma — činnosti; vitāna-yogaḥ — vykonávání obětí.

брахмабрахманы; а̄нанам — лицо; кшатракшатрии; бхуджах̣ — руки; маха̄тма̄вират-пуруши; вит̣вайшьи; ӯрух̣ — бедра; ан̇гхри-ш́рита — под защитой Его стоп; кр̣шн̣а-варн̣ах̣шудры; на̄на̄ — различные; абхидха̄ — по именам; абхӣджйа-ган̣а — полубоги; упапаннах̣ — подвластные; дравйа-а̄тмаках̣ — то, что используется для жертвоприношения; карма — деятельность; вита̄на- йогах̣ — порядок совершения жертвоприношений.

Překlad

Перевод

Tváří virāṭ-puruṣi jsou brāhmaṇové, Jeho pažemi jsou kṣatriyové, vaiśyové jsou Jeho stehna a śūdrové jsou pod ochranou Jeho nohou. Všichni uctívaní polobozi také podléhají Pánu a proto je povinností každého dostupnými prostředky vykonávat oběti pro Jeho potěšení.

Лицо вират-пуруши — это брахманы, Его руки — кшатрии, бедра — вайшьи, шудры же пребывают в сени Его стоп. Все полубоги, которым поклоняются в этом мире, также подвластны Господу, и потому долг каждого — совершать жертвоприношения, принося в жертву все, чем можно заслужить Его благосклонность.

Význam

Комментарий

Tento verš jednoznačně vyzdvihuje monoteismus. Védská literatura se zmiňuje o vykonávání obětí mnoha polobohům pod různými jmény, ale tento verš jasně říká, že všichni polobozi jsou zahrnutí v těle Nejvyšší Osobnosti Božství. Jsou to jen nedílné části původního celku. A stejně tak všechny třídy lidské společnosti — brāhmaṇové (inteligence), kṣatriyové (vládci), vaiśyové (obchodníci) a śūdrové (dělníci) — jsou zahrnuty v těle Nejvyššího. Všem se proto doporučuje taková oběť, která dostupnými prostředky potěší Nejvyššího. Nejobvyklejší je oběť přečištěného másla a obilí, ale lidská společnost s postupem doby vyrobila přetvářením surovin z hmotné přírody nepřeberné množství věcí. Lidé se proto musí naučit obětovat nejen přečištěné máslo, ale šířit slávu Pána i s ostatními věcmi, které vyrobí. To přinese lidské společnosti dokonalost. Inteligentní lidé neboli brāhmaṇové mohou tyto oběti podle pokynů předcházejících ācāryů řídit; vládnoucí třída k nim může vytvořit všechny potřebné podmínky; třída vaiśyů neboli obchodníků pro ně dodá své zboží a třída dělníků neboli śūdrů poslouží svojí prací k tomu, aby se úspěšně uskutečnily. Vzájemná spolupráce všech tříd lidí tak umožní provádět oběť doporučenou pro tento věk — společné zpívání svatého jména Pána—což přinese dobro lidem celého světa.

В данном стихе выдвинута, по сути дела, доктрина монотеизма. В ведических писаниях упоминаются жертвоприношения многочисленным полубогам, известным под разными именами, однако здесь сказано, что весь сонм полубогов является составной частью вселенской формы Верховной Личности Бога. Все они — лишь неотъемлемые частицы изначального целого. Все классы, на которые разделено человеческое общество, — брахманы (класс интеллектуалов), кшатрии (правители), вайшьи (торговцы) и шудры (рабочие) — также находятся в теле Всевышнего, поэтому всем людям рекомендуется совершать жертвоприношения, цель которых — удовлетворить Всевышнего. Обычно для жертвоприношений используются топленое масло и зерно, однако сейчас люди научились делать много разных вещей, пользуясь природными ресурсами, которые даны Богом. Поэтому, чтобы умножить славу Господа, человечество должно научиться использовать для жертвоприношений не только топленое масло, но и все, что оно производит. Тогда человеческое общество станет совершенным. Класс интеллектуалов (брахманы) будет руководить жертвоприношениями, следуя указаниям ачарьев прошлого. Правители предоставят им все необходимое для проведения жертвоприношений, вайшьи (торговцы и производители материальных благ) дадут произведенные ими продукты, а шудры будут способствовать успешному проведению жертвоприношений физическим трудом. Так, сотрудничая друг с другом, все классы людей смогут совершать предписанное для этого века жертвоприношение — совместное воспевание святого имени Господа на благо всех людей Земли.