Skip to main content

Text 92

Text 92

Verš

Texto

ei ‘preme’ra anurūpa nā pāre bhajite
ataeva ‘ṛṇī’ haya — kahe bhāgavate
ei ‘preme’ra anurūpa nā pāre bhajite
ataeva ‘ṛṇī’ haya — kahe bhāgavate

Synonyma

Palabra por palabra

ei — této; premera — lásky k Bohu; anurūpa — přesně stejně; — ne; pāre — je schopen; bhajite — oplatit; ataeva — proto; ṛṇī — dlužník; haya — stává se; kahe — je řečeno; bhāgavate — ve Śrīmad-Bhāgavatamu.

ei — este; premera — de amor por Dios; anurūpa — en idéntica proporción; — no; pāre — puede; bhajite — corresponder; ataeva — por lo tanto; ṛṇī — deudor; haya — Se vuelve; kahe — se afirma; bhāgavate — en el Śrīmad-Bhāgavatam.

Překlad

Traducción

„Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (10.32.22) je řečeno, že Pán Kṛṣṇa nedokáže úměrně oplácet oddanou službu v mādhurya-rase, a proto zůstává navždy dlužníkem takových oddaných.“

«En el Śrīmad-Bhāgavatam [10.32.22], se dice que el Señor Kṛṣṇa no puede corresponder proporcionalmente con el servicio devocional ofrecido en actitud de mādhurya-rasa; por eso permanece siempre en deuda con esos devotos.»