Skip to main content

Text 212

ТЕКСТ 212

Verš

Текст

śraddhā-yukta hañā ihā śune yei jana
śrī-kṛṣṇa-caraṇe sei pāya prema-dhana
ш́раддха̄-йукта хан̃а̄ иха̄ ш́уне йеи джана
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаран̣е сеи па̄йа према-дхана

Synonyma

Пословный перевод

śraddhā-yukta — s vírou; hañā — jsoucí; ihā — toto; śune — slyší; yei — která; jana — osoba; śrī-kṛṣṇa-caraṇe — u lotosových nohou Pána Śrī Kṛṣṇy; sei — ta osoba; pāya — získá; prema-dhana — poklad lásky k Bohu.

ш́раддха̄-йукта — исполненный веры; хан̃а̄ — будучи; иха̄ — это; ш́уне — слушает; йеи — который; джана — человек; ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаран̣е — <&> у лотосных стоп Господа Шри Кришны; сеи — тот (человек); па̄йа — обретет; према-дхана — сокровище любви к Богу.

Překlad

Перевод

Ten, kdo toto vyprávění poslouchá s vírou a oddaností, získá poklad lásky k Bohu u lotosových nohou Śrī Kṛṣṇy.

Любой, кто с верой и преданностью слушает это повествование, достигнет лотосных стоп Шри Кришны и обретет сокровище любви к Богу.