Skip to main content

Text 4

Text 4

Verš

Texto

sannyāsa kari’ premāveśe calilā vṛndāvana
rāḍha-deśe tina dina karilā bhramaṇa
sannyāsa kari’ premāveśe calilā vṛndāvana
rāḍha-deśe tina dina karilā bhramaṇa

Synonyma

Palabra por palabra

sannyāsa kari' — po přijetí sannyāsu; prema-āveśe — omámený silnou láskou ke Kṛṣṇovi; calilā — šel; vṛndāvana — do Vrindávan-dhámu; rāḍha-deśe — po území známém jako Rádha; tina dina — tři dny v kuse; karilā — činil; bhramaṇa — bloumání.

sannyāsa kari’ — tras entrar en la orden de sannyāsa; prema-āveśe — con intenso amor por Kṛṣṇa; calilā — avanzó; vṛndāvana — hacia Vṛndāvana-dhāma; rāḍha-deśe — en la región conocida con el nombre de Rāḍha; tina dina — tres días seguidos; karilā — hizo; bhramaṇa — caminar.

Překlad

Traducción

Z důvodu své silné lásky ke Kṛṣṇovi se Caitanya Mahāprabhu ihned po přijetí sannyāsu vydal do Vrindávanu. Omylem však v transu tři dny v kuse bloumal po Rádhadéši.

Después de entrar en la orden de sannyāsa, Caitanya Mahāprabhu, llevado de Su intenso amor por Kṛṣṇa, partió hacia Vṛndāvana. Sin embargo, por error, pasó tres días enteros caminando en estado de trance por la región de Rāḍha-deśa.

Význam

Significado

Slovo Rádhadéš pochází ze slova rāṣṭra neboli „stát“. Zkomolením slova rāṣṭra vzniklo slovo rāḍha. Část Bengálska na západním břehu Gangy je známá jako Rádhadéš. Další jméno je Paundradéš nebo Péndódéš. Peṇḍo je zkomolenina slova pauṇḍra. Vypadá to, že se v této části Bengálska nacházelo hlavní město Ráštradéše.

La palabra Rāḍha-deśa viene de la palabra rāṣṭra, «estado». De «rāṣṭra» se deriva la degeneración lingüística rāḍha. La parte de Bengala que se halla en el lado oeste del Ganges recibe el nombre de Rāḍha-deśa, también conocida con los nombres de Pauṇḍra-deśa y Peṇḍo-deśa. La palabra peṇḍo es una forma degenerada de la palabra pauṇḍra. Parece ser que la capital de Rāṣṭra-deśa se hallaba en esa parte de Bengala.