Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 3.4

Verš

sannyāsa kari’ premāveśe calilā vṛndāvana
rāḍha-deśe tina dina karilā bhramaṇa

Synonyma

sannyāsa kari' — po přijetí sannyāsu; prema-āveśe — omámený silnou láskou ke Kṛṣṇovi; calilā — šel; vṛndāvana — do Vrindávan-dhámu; rāḍha-deśe — po území známém jako Rádha; tina dina — tři dny v kuse; karilā — činil; bhramaṇa — bloumání.

Překlad

Z důvodu své silné lásky ke Kṛṣṇovi se Caitanya Mahāprabhu ihned po přijetí sannyāsu vydal do Vrindávanu. Omylem však v transu tři dny v kuse bloumal po Rádhadéši.

Význam

Slovo Rádhadéš pochází ze slova rāṣṭra neboli „stát“. Zkomolením slova rāṣṭra vzniklo slovo rāḍha. Část Bengálska na západním břehu Gangy je známá jako Rádhadéš. Další jméno je Paundradéš nebo Péndódéš. Peṇḍo je zkomolenina slova pauṇḍra. Vypadá to, že se v této části Bengálska nacházelo hlavní město Ráštradéše.