CC Madhya 24.132

ব্রহ্মভূতঃ প্রসন্নাত্মা ন শোচতি ন কাঙ্ক্ষতি ।
সমঃ সর্বেষু ভূতেষু মদ্ভক্তিং লভতে পরাম্ ॥ ১৩২ ॥
brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām

Synonyma

brahma-bhūtaḥsjednocený s Absolutním; prasanna-ātmāplně blažený; nanikdy; śocatinaříká; nanikdy; kāṅkṣatitouží; samaḥstejně nakloněný; sarveṣuvšem; bhūteṣuživým bytostem; mat-bhaktimoddané služby Mně; labhatedosáhne; parāmtranscendentální.

Překlad

„  ,Ten, kdo je takto transcendentálně umístěn, okamžitě realizuje Nejvyšší Brahman a je dokonale blažený. Nikdy nenaříká ani po ničem netouží a staví se ke všem živým bytostem stejně. V tomto stavu dosáhne čisté oddané služby Mně.̀  “

Význam

Toto je citát z Bhagavad-gīty (18.54).