Skip to main content

Text 11

Text 11

Verš

Text

‘nitya-mukta’ — nitya kṛṣṇa-caraṇe unmukha
‘kṛṣṇa-pāriṣada’ nāma, bhuñje sevā-sukha
‘nitya-mukta’ — nitya kṛṣṇa-caraṇe unmukha
‘kṛṣṇa-pāriṣada’ nāma, bhuñje sevā-sukha

Synonyma

Synonyms

nitya-mukta — věčně osvobozené; nitya — neustále; kṛṣṇa-caraṇe — k lotosovým nohám Pána Kṛṣṇy; unmukha — obrácené; kṛṣṇa-pāriṣada — společníci Pána Kṛṣṇy; nāma — známé jako; bhuñje — vychutnávají si; sevā-sukha — štěstí ze služby.

nitya-mukta — eternally liberated; nitya — always; kṛṣṇa-caraṇe — the lotus feet of Lord Kṛṣṇa; unmukha — turned toward; kṛṣṇa-pāriṣada — associates of Lord Kṛṣṇa; nāma — known as; bhuñje — enjoy; sevā-sukha — the happiness of service.

Překlad

Translation

„Věčně osvobození jsou si neustále vědomi Kṛṣṇy a u nohou Pána Kṛṣṇy vykonávají transcendentální láskyplnou službu. Musí být považováni za Kṛṣṇovy věčné společníky, kteří si věčně vychutnávají transcendentální blaženost ze služby Kṛṣṇovi.“

“Those who are eternally liberated are always awake to Kṛṣṇa consciousness, and they render transcendental loving service at the feet of Lord Kṛṣṇa. They are to be considered eternal associates of Kṛṣṇa, and they are eternally enjoying the transcendental bliss of serving Kṛṣṇa.