Skip to main content

Text 279

ТЕКСТ 279

Verš

Текст

tabe gadādhara-paṇḍita premāviṣṭa hañā
prabhu-pada dhari’ kahe vinaya kariyā
табе гада̄дхара-пан̣д̣ита према̄вишт̣а хан̃а̄
прабху-пада дхари’ кахе винайа карийа̄

Synonyma

Пословный перевод

tabe — hned na to; gadādhara paṇḍita — Gadādhara Paṇḍita; prema-āviṣṭa hañā — jsoucí pohroužený v extázi lásky; prabhu-pada dhari' — poté, co uchopil Pánovy lotosové nohy; kahe — říká; vinaya kariyā — s velkou pokorou.

табе — тогда; гада̄дхара пан̣д̣ита — Гададхара Пандит; према-а̄вишт̣а хан̃а̄ — ощутив экстаз любви к Богу; прабху-пада дхари’ — схватив лотосные стопы Господа; кахе — говорит; винайа карийа̄ — с великим смирением.

Překlad

Перевод

Gadādhara Paṇḍita povzbudila slova Śrī Caitanyi Mahāprabhua a upadl do extáze lásky. Okamžitě uchopil lotosové nohy Pána a s velkou pokorou promluvil.

В восторге от слов Шри Чайтаньи Махапрабху, Гададхара Пандит почувствовал прилив экстатической любви. Обхватив лотосные стопы Господа, он с величайшим смирением обратился к Нему.