Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 13.150
Verš
sabe haya mora prāṇa-sama
tāṅra madhye gopī-gaṇa, sākṣāt mora jīvana,
tumi mora jīvanera jīvana
Synonyma
vraja-vāsī yata jana — všichni obyvatelé Vrindávan-dhámu; mātā — matka; pitā — otec; sakhā-gaṇa — přátelé; sabe — všichni; haya — jsou; mora prāṇa-sama — stejně dobří jako Můj život; tāṅra madhye — mezi nimi; gopī-gaṇa — gopī; sākṣāt — přímo; mora jīvana — Můj život; tumi — Ty; mora jīvanera jīvana — život Mého života.
Překlad
Śrī Kṛṣṇa pokračoval: „Všichni obyvatelé Vrindávan-dhámu – Moje matka, otec, přátelé pasáčci krav a vše ostatní – jsou jako Můj život. Ze všech obyvatel Vrindávanu jsou gopī Mým samotným životem a mezi nimi jsi Ty, Śrīmatī Rādhārāṇī, nejpřednější. Jsi proto životem Mého života.“
Význam
Śrīmatī Rādhārāṇī je středem všech vrindávanských činností. Ve Vrindávanu je Kṛṣṇa nástrojem Śrīmatī Rādhārāṇī, a všichni obyvatelé Vrindávanu proto dodnes volají „Jaya Rādhe!“ Z tohoto Kṛṣṇova vlastního výroku vyplývá, že Rādhārāṇī je královnou Vrindávanu a že Kṛṣṇa je pouze Její ozdobou. Kṛṣṇa je známý jako Madana-mohana neboli ten, který okouzluje Amora, ale Śrīmatī Rādhārāṇī okouzluje Kṛṣṇu, a je proto známá jako Madana-mohana-mohinī – ta, která okouzluje toho, který okouzluje Amora.