Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Verš

Текст

jayatāṁ suratau paṅgor
mama manda-mater gatī
mat-sarvasva-padāmbhojau
rādhā-madana-mohanau
джайата̄м̇ суратау пан̇гор
мама манда-матер гатӣ
мат-сарвасва-пада̄мбходжау
ра̄дха̄-мадана-моханау

Synonyma

Пословный перевод

jayatām — nechť jsou oslavováni; su-ratau — milostiví nebo spojení milostnou láskou; paṅgoḥ — chromého; mama — mě; manda-mateḥ — pošetilého; gatī — útočiště; mat — moje; sarva-sva — všechno; pada-ambhojau — ti, jejichž lotosové nohy; rādhā-madana-mohanau — Rādhārāṇī a Madana-mohana.

джайата̄м — да славятся; су-ратау — самые милостивые (связанные любовными узами); пан̇гох̣ — хромого; мама — мое; манда-матех̣ — неразумного; гатӣ — прибежище; мат — для меня; сарва-сва — всё; пада-амбходжау — те, чьи лотосные стопы; ра̄дха̄-мадана-моханау — Радхарани и Мадана-мохан.

Překlad

Перевод

Sláva Rādhārāṇī a Madana-mohanovi, kteří jsou nekonečně milostiví! I když jsem chromý a pomatený, Oni mě přesto vedou a Jejich lotosové nohy jsou pro mne vším.

Слава всемилостивым Радхе и Мадана-мохану! Я хром и неразумен, но Они указывают мне путь, и потому Их лотосные стопы для меня — это всё.