CC Antya 7.110-111

“nitya āmāra ei sabhāya haya kakṣā-pāta
eka-dina upare yadi haya mora bāt
tabe sukha haya, āra saba lajjā yāya
sva-vacana sthāpite āmi ki kari upāya?”

Synonyma

nityakaždý den; āmāramoje; eitomto; sabhāyave shromáždění; hayaje; kakṣā-pātaporážka; eka-dinajeden den; uparenavrch; yadijestliže; hayajsou; moramoje; bātslova; tabepotom; sukhaštěstí; hayaje; āraa; sabavšechna; lajjāhanba; yāyaodejde; sva-vacanamůj výrok; sthāpiteprosadit; āmi; kijaké; karipřijmu; upāyaprostředky.

Překlad

„Každý den mě v tomto shromáždění porážejí. Kdybych však náhodou jednoho dne vyhrál, znamenalo by to pro mě velké štěstí a zadostiučinění. Jaké mám ale přijmout prostředky, abych prosadil své výroky?“