Skip to main content

Text 234

Text 234

Verš

Texto

e saba siddhānta haya āmrera pallava
bhakta-gaṇa-kokilera sarvadā vallabha
e saba siddhānta haya āmrera pallava
bhakta-gaṇa-kokilera sarvadā vallabha

Synonyma

Palabra por palabra

e — tyto; saba — všechny; siddhānta — transcendentální závěry; haya — jsou; āmrera — mangovníku; pallava — výhonky; bhakta-gaṇa — oddaní; kokilera — ty, kteří jsou jako kukačky; sarvadā — vždy; vallabha — těší.

e—estas; saba—todas; siddhānta—conclusiones trascendentales; haya—son; āmrera—de mango; pallava—ramitas; bhakta-gaṇa—los devotos; kokilera—para aquellos que son como los pájaros cucos; sarvadā—siempre; vallabha—agradando.

Překlad

Traducción

Všechny tyto závěry jsou jako čerstvé výhonky mangovníku, protože vždy těší oddané, kteří tak připomínají kukačky.

Todas estas conclusiones son como ramas nuevas en un árbol de mangos; siempre son agradables a los devotos, que de esta manera se parecen a los cuclillos.