Skip to main content

TEXT 29

STIH 29

Verš

Tekst

jarā-maraṇa-mokṣāya
mām āśritya yatanti ye
te brahma tad viduḥ kṛtsnam
adhyātmaṁ karma cākhilam
jarā-maraṇa-mokṣāya
mām āśritya yatanti ye
te brahma tad viduḥ kṛtsnam
adhyātmaṁ karma cākhilam

Synonyma

Synonyms

jarā — od stáří; maraṇa — a smrti; mokṣāya — za účelem osvobození; mām — u Mne; āśritya — přijímající útočiště; yatanti — usilují; ye — všichni ti, kdo; te — oni; brahma — Brahman; tat — skutečně to; viduḥ — vědí; kṛtsnam — všechno; adhyātmam — transcendentální; karma — činnosti; ca — také; akhilam — naprosto.

jarā – od starosti; maraṇa – i smrti; mokṣāya – radi oslobođenja; mām – u Meni; āśritya – prihvaćajući okrilje; yatanti – nastoje; ye – svi koji; te – takve osobe; brahma – Brahman; tat – istinski; viduḥ – znaju; kṛtsnam – sve; adhyātmam – transcendentalne; karma – djelatnosti; ca – također; akhilam – potpuno.

Překlad

Translation

Inteligentní osoby, jež usilují o osvobození z područí stáří a smrti, se v oddané službě uchylují ke Mně. Jsou skutečně Brahman, protože vědí naprosto vše o transcendentálních činnostech.

Inteligentne osobe koje nastoje dostići oslobođenje od starosti i smrti prihvaćaju Moje okrilje predano služeći. One su istinski Brahman jer znaju sve o transcendentalnim djelatnostima.

Význam

Purport

Zrození, smrt, stáří a nemoci sice postihují hmotné tělo, ale nikoliv tělo duchovní. To se nerodí, neumírá, nestárne ani není nemocné; platí tedy, že ten, kdo ho získá a stane se jedním ze společníků Nejvyšší Osobnosti Božství, zaměstnaným věčnou oddanou službou, je skutečně osvobozený. Ahaṁ brahmāsmi — “Jsem duchovní povahy.” Je třeba pochopit, že jsme Brahman, duše. Z právě čtené sloky vyplývá, že toto pojetí Brahmanu je také v oddané službě. Čistí oddaní se nacházejí v transcendentálním postavení na úrovni Brahmanu a vědí vše o transcendentálních činnostech.

SMISAO: Rođenje, smrt, starost i bolesti utječu na materijalno tijelo, ali ne i na duhovno tijelo. Duhovno se tijelo ne rađa, ne umire, ne stari i ne obolijeva. Stoga je onaj tko dobije duhovno tijelo i vječno predano služi Svevišnjega Gospodina kao Njegov pratilac vječno oslobođen. Ahaṁ brahmāsmi: ja sam duh. Rečeno je da živo biće treba spoznati da je Brahman, duhovna duša. Takvo shvaćanje života prisutno je i u predanom služenju, kao što je opisano u ovom stihu. Čisti su bhakte transcendentalno utemeljeni na razini Brahmana i znaju sve o transcendentalnim djelatnostima.

Čtyři druhy nečistých oddaných, kteří začnou prokazovat transcendentální službu Pánu, dosáhnou svých cílů, a když nabydou úplného vědomí Kṛṣṇy, mohou se skutečně těšit Jeho duchovní společnosti. Toho lze docílit Kṛṣṇovou milostí. Uctívatelé polobohů se však nikdy k Nejvyššímu Pánu na Jeho svrchovanou planetu nedostávají. Dokonce ani ty méně inteligentní osoby, jež poznaly Brahman, nemohou dosáhnout Kṛṣṇovy svrchované planety zvané Goloka Vṛndāvana. Jedině ti, kdo jednají s vědomím Kṛṣṇy (mām āśritya), mohou být právem nazýváni Brahman, protože se snaží dospět na Kṛṣṇovu planetu. Nemají o Kṛṣṇovi žádné nejasnosti, a tak jsou opravdu Brahman.

Četiri vrste nečistih bhakta koji transcendentalno služe Gospodina dostižu svoje ciljeve i kada milošću Svevišnjega Gospodina postanu potpuno svjesni Kṛṣṇe, istinski uživaju u duhovnom druženju sa Svevišnjim Gospodinom. Ali obožavatelji polubogova nikada ne dostižu Svevišnjega Gospodina na Njegovom vrhovnom planetu. Čak ni manje inteligentne osobe koje su spoznale Brahman ne mogu dostići Kṛṣṇin vrhovni planet poznat kao Goloka Vṛndāvana. Samo se osobe koje djeluju u svjesnosti Kṛṣṇe (mām āśritya) mogu s pravom nazivati Brahmanom, jer nastoje dostići Kṛṣṇin planet. Takve osobe ne sumnjaju u Kṛṣṇu i zato su istinski Brahman.

Ti, kdo uctívají Pánovu podobu (arcā) či o Pánovi meditují, aby se vysvobodili z pout hmoty, Jeho milostí také vědí, co je Brahman, adhibhūta a tak dále. V následující kapitole to bude vyloženo Jím samotným.

Oni koji obožavaju Gospodinov arcā oblik ili meditiraju na Gospodina kako bi dostigli oslobođenje od materijalnog ropstva Gospodinovom milošću također znaju smisao Brahmana, adhibhūte itd. Gospodin će to objasniti u idućem poglavlju.