Skip to main content

TEXT 6

STIH 6

Verš

Tekst

na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama

Synonyma

Synonyms

na — ne; tat — to; bhāsayate — osvětluje; sūryaḥ — slunce; na — ani; śaśāṅkaḥ — měsíc; na — ani; pāvakaḥ — oheň, elektřina; yat — kam; gatvā — jdoucí; na — nikdy; nivartante — vracejí se; tat dhāma — toto sídlo; paramam — svrchované; mama — Moje.

na – ne; tat – to; bhāsayate – osvjetljava; sūryaḥ – sunce; na – niti; śaśāṅkaḥ – mjesec; na – niti; pāvakaḥ – vatra, elektricitet; yat – gdje; gatvā – otišavši; na – nikada; nivartante – vraćaju se; tat dhāma – to prebivalište; paramam – vrhovno; mama – Moje.

Překlad

Translation

Toto Mé svrchované sídlo není osvětlováno sluncem ani měsícem, ohněm ani elektřinou. Ti, kteří ho dosáhnou, se nikdy nevracejí do hmotného světa.

Moje vrhovno prebivalište ne osvjetljavaju sunce, mjesec, vatra ili elektricitet. Oni koji ga dostignu nikada se ne vraćaju u materijalni svijet.

Význam

Purport

Zde je popsán duchovní svět — sídlo Nejvyšší Osobnosti Božství, Kṛṣṇy, které se nazývá Kṛṣṇaloka neboli Goloka Vṛndāvana. V duchovním nebi není zapotřebí světla slunce či měsíce, ohně nebo elektřiny, neboť všechny planety tam svítí samy. V tomto vesmíru máme jen jednu planetu — Slunce — která je zdrojem světla, ale v duchovním nebi jsou takové všechny. Pronikavý jas těchto planet (které se jmenují Vaikuṇṭhy) je podstatou zářícího nebe zvaného brahmajyoti. Záře ve skutečnosti pochází z Kṛṣṇovy planety, Goloky Vṛndāvany. Část této záře je zahalena mahat-tattvou neboli hmotným světem. Zbývající část — většina onoho zářícího nebe — se skví nesčetně mnoha duchovními planetami, Vaikuṇṭhami, z nichž Goloka Vṛndāvana je hlavní.

SMISAO: Ovdje je opisan duhovni svijet, prebivalište Svevišnje Božanske Osobe Kṛṣṇe – poznato kao Kṛṣṇaloka, Goloka Vṛndāvana. Na duhovnom nebu nema potrebe za sunčevom svjetlošću, mjesečinom, vatrom ili elektricitetom, jer su svi planeti samoobasjani. U ovom svemiru postoji samo jedan samoobasjani planet – Sunce, ali na duhovnom nebu svi su planeti samoobasjani. Blistavi sjaj svih tih planeta (zvanih Vaikuṇṭhe) tvori blistavo nebo poznato kao brahmajyoti. Ustvari, taj sjaj emanira iz Kṛṣṇina planeta, Goloke Vṛndāvane. Dio toga blistavog sjaja prekriva mahat-tattva, materijalni svijet. Veći dio blistavog sjaja pun je duhovnih planeta zvanih Vaikuṇṭhe, od kojih je glavni Goloka Vṛndāvana.

Dokud živá bytost přebývá v temném hmotném světě, žije podmíněný život, ale když tento převrácený strom hmotného světa odstraní a dosáhne tím duchovního nebe, je osvobozená. Tehdy již nepřipadá v úvahu, že by se vracela zpátky. V podmíněném životě se považuje za pána hmotného světa, ale v osvobozeném stavu vejde do duchovního království a stane se společníkem Nejvyššího Pána. Tam bude vychutnávat věčnou blaženost, věčný život a úplné poznání.

Sve dok se nalazi u mračnom materijalnom svijetu živo je biće uvjetovano, ali čim dostigne duhovno nebo, presjekavši lažno, iskrivljeno stablo materijalnog svijeta, biva oslobođeno. Onda više ne postoji mogućnost vraćanja ovdje. U svom uvjetovanom životu živo biće smatra sebe gospodarem materijalnog svijeta, ali u oslobođenom stanju ulazi u duhovno carstvo i postaje pratilac Svevišnjeg Gospodina. Ondje uživa u vječnom blaženstvu, vječnom životu i potpunom znanju.

Tento údaj by měl všechny fascinovat. Měli by toužit dosáhnout onoho věčného světa a dostat se z klamného odrazu reality. Pro toho, kdo na hmotném světě příliš lpí, je přetnutí těchto pout nesmírně těžké. Začne-li však rozvíjet vědomí Kṛṣṇy, může se postupně odpoutat. Musí se sdružovat s těmi, kdo již vědomí Kṛṣṇy mají — s oddanými. Má vyhledat společnost, která je zasvěcena vědomí Kṛṣṇy, a učit se, jak vykonávat oddanou službu. Tak se lze zbavit pout k hmotnému světu. Nikdo se nestane lhostejným k lákadlům hmotného světa jen tím, že si na sebe vezme šafránový oděv. Je třeba vyvinout připoutanost k oddané službě Pánu. Proto bychom měli vzít velice vážně skutečnost, že oddaná služba, jak byla popsána ve dvanácté kapitole, je jediná cesta ven z této klamné napodobeniny pravého stromu. Ve čtrnácté kapitole je uvedeno, jak jsou nejrůznější procesy znečištěny hmotnou přírodou. Za čistě transcendentální je tam označena jedině oddaná služba.

Trebamo biti očarani ovim podatkom i poželjeti da odemo u taj vječni svijet, izbavljeni iz lažnog odraza stvarnosti. Onaj tko je previše vezan za materijalni svijet teško može presjeći tu vezanost, ali ako se posveti svjesnosti Kṛṣṇe, može postupno odbaciti vezanost. Mora se družiti s bhaktama svjesnim Kṛṣṇe. Treba potražiti društvo posvećeno svjesnosti Kṛṣṇe i naučiti predano služiti. Na taj način može presjeći svoju vezanost za materijalni svijet. Privlačnost prema materijalnom svijetu ne može izgubiti samim oblačenjem odjeće narančaste boje. Mora postati privržen predanom služenju Gospodina. Stoga trebamo shvatiti da se iz lažnog očitovanja pravoga stabla možemo izbaviti samo predanim služenjem, kao što je bilo objašnjeno u dvanaestom poglavlju. U četrnaestom su poglavlju bile opisane nečistoće guṇa materijalne prirode. Samo je predano služenje opisano kao potpuno transcendentalno.

Velmi důležitá jsou zde slova paramaṁ mama. Každé místo je majetkem Nejvyššího Pána, ale duchovní svět je paramam, v plné míře oplývá šesti druhy bohatství. Kaṭha Upaniṣad (2.2.15) rovněž dokládá, že v duchovním světě není zapotřebí světla slunce, měsíce ani hvězd (na tatra sūryo bhāti na candra-tārakam), neboť celé duchovní nebe osvětluje vnitřní energie Nejvyššího Pána. Tohoto svrchovaného sídla nelze dosáhnout jinak než odevzdáním se.

Ovdje su veoma značajne riječi paramaṁ mama. Svaki je kutak svijeta vlasništvo Svevišnjeg Gospodina, ali duhovni je svijet paramam, pun šest vrsta obilja. Kaṭha Upaniṣada (2.2.15) potvrđuje da u duhovnom svijetu nema potrebe za sunčevom svjetlošću, mjesečinom ili zvijezdama (na tatra sūryo bhāti na candra-tārakam), jer je čitavo duhovno nebo osvijetljeno unutarnjom moći Svevišnjega Gospodina. To vrhovno prebivalište može se dostići samo predavanjem.