Skip to main content

ГЛАВА ДВАДЕСЕТА

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Бог Виш̣н̣у се явява на жертвената арена на Маха̄ра̄джа Пр̣тху

Появление Господа Вишну на жертвенной арене Махараджи Притху

ТЕКСТ 1:
Скъпи Видура – продължи великият мъдрец Маитрея, – Бог Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност, бе много доволен от деветдесет и деветте жертвоприношения, които Маха̄ра̄джа Пр̣тху извърши, затова лично се яви на жертвената арена. Заедно с него там дойде и цар Индра. Обръщайки се към Маха̄ра̄джа Пр̣тху, Бог Виш̣н̣у каза следните думи.
ТЕКСТ 1:
Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, Господь Вишну, Верховная Личность Бога, довольный Махараджей Притху, который провел девяносто девять жертвоприношений коня, появился перед ним на арене жертвоприношений. Его сопровождал царь Индра. Обращаясь к Махарадже Притху, Господь Вишну сказал такие слова.
ТЕКСТ 2:
Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност, каза: Скъпи царю Пр̣тху, небесният цар Индра, който ти попречи да завършиш стотното жертвоприношение, сега е дошъл с мене, за да те моли за прошка. Моля те, бъди снизходителен и му прости.
ТЕКСТ 2:
Господь Вишну, Верховная Личность Бога, сказал: Дорогой Махараджа Притху, царь небес Индра, который помешал тебе совершить сотое жертвоприношение, пришел сейчас вместе со Мной, чтобы просить у тебя прощения. Поэтому, пожалуйста, будь снисходителен к нему.
ТЕКСТ 3:
О, царю, този, който наистина е интелигентен и е пълен с желание да работи за доброто на другите, е най-извисеното човешко създание. Такъв човек никога не таи в сърцето си злоба към другите. Интелигентните хора винаги помнят, че душата се различава от материалното тяло.
ТЕКСТ 3:
О царь, по-настоящему мудрого человека, который горит желанием трудиться на благо других, считают лучшим среди людей. Такой человек ни к кому не питает вражды. Самые разумные из людей всегда помнят о том, что душа отлична от материального тела.
ТЕКСТ 4:
Ако човек като тебе, който, следвайки наставленията на а̄ча̄риите от миналото, е постигнал такъв голям духовен напредък, се поддаде на влиянието на материалната ми енергия, целият му духовен напредък се обезсмисля.
ТЕКСТ 4:
Если человек исполняет все указания великих ачарьев прошлого, то он достигает очень высокого уровня духовного развития, на котором находишься ты, однако если позже он снова попадает под влияние Моей материальной энергии, то все его усилия пропадают даром.
ТЕКСТ 5:
Тези, които познават съвършено природата на материалното тяло и знаят, че то е изградено от невежество, от желания и от действия, плод на илюзията, не се привързват към тялото.
ТЕКСТ 5:
Те, кто знает, на чем основаны телесные представления о жизни, и понимает природу материального тела, которое порождено невежеством, желаниями и деятельностью, основанной на иллюзорных концепциях, избавляются от привязанности к телу.
ТЕКСТ 6:
Как е възможно просветен човек, който е чужд на телесната концепция за живота, да се ръководи от нея в отношението си към дома, децата, богатството и другите производни на тялото?
ТЕКСТ 6:
Станет ли просвещенный человек, которому чужды телесные представления о жизни, руководствоваться ими в своем отношении к дому, детям, богатству и всему, что связано с телом?
ТЕКСТ 7:
Индивидуалната душа е чиста, сияйна, единствена и нематериална. Тя е всепроникваща и е средоточие на всички добри качества. Лишена от материални покрития, тя е свидетел на всички дейности. Тя напълно се различава от останалите живи създания и е трансцендентална, отвъд всички въплътени души.
ТЕКСТ 7:
Индивидуальная душа, чистая, нематериальная и лучезарная, едина. Вездесущая и не покрытая материальной оболочкой, Она является средоточием всех положительных качеств и свидетелем всего, что происходит. Она отлична от всех остальных живых существ и трансцендентна ко всем воплощенным душам.
ТЕКСТ 8:
Дори когато се намира в материалния свят, човек, който има пълно знание за а̄тма̄ и Парама̄тма̄, никога не попада под влиянието на гун̣ите на материалната природа, защото неотклонно е зает в трансцендентално любовно служене на мен.
ТЕКСТ 8:
Человек, обладающий полным знанием о Параматме и атме, даже находясь в царстве материальной природы, никогда не попадает под влияние материальных гун, ибо он постоянно занят трансцендентным любовным служением Господу.
ТЕКСТ 9:
Бог Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност, продължи: Скъпи царю, този, който изпълнява предписаните си задължения и ми служи с любов, без да търси материална изгода, постепенно постига дълбоко вътрешно удовлетворение.
ТЕКСТ 9:
Господь Вишну, Верховная Личность Бога, продолжал: Дорогой царь Притху, когда человек, выполняя предписанные обязанности, бескорыстно и с любовью служит Мне, он постепенно начинает ощущать глубокое внутреннее удовлетворение.
ТЕКСТ 10:
Когато сърцето на предания напълно се пречисти от материалните замърсявания, умът му става прозрачен, зрението му – всеобхватно и той може да види единството на всички неща. На това равнище човек постига пълно умиротворение и става равен на мене като сач-чид-а̄нанда-виграха.
ТЕКСТ 10:
Когда сердце преданного полностью очищается от материальной скверны, его ум становится ясным, кругозор расширяется и он постигает единую природу всего сущего. На этой стадии преданный обретает умиротворение и становится сач-чид-ананда-виграхой, достигнув качественного единства со Мной.
ТЕКСТ 11:
Всеки, който знае, че неизменната душа само наблюдава действията на материалното тяло, изградено от петте груби елемента, сетивните органи, деятелните сетива и ума, е достоен да получи освобождение от материалното робство.
ТЕКСТ 11:
Каждый, кто знает, что душа, оставаясь неизменной, только наблюдает за деятельностью материального тела, состоящего из пяти грубых элементов, органов чувств, органов действия и ума, достоин того, чтобы освободиться от материального рабства.
ТЕКСТ 12:
Бог Виш̣н̣у каза на цар Пр̣тху: Скъпи царю, постоянните промени в материалния свят са предизвикани от взаимодействието на трите гун̣и на материалната природа. Петте елемента, сетивата, полубоговете, които управляват сетивата, и умът, който се привежда в действие от душата – всички тези, взети заедно, изграждат материалното тяло. Понеже душата няма нищо общо с това съчетание на груби и фини материални елементи, преданият, който е свързан с мене чрез искрено приятелство и любов и притежава съвършено знание, остава невъзмутим и в щастие, и в нещастие.
ТЕКСТ 12:
Обращаясь к царю Притху, Господь Вишну сказал: Дорогой царь, постоянные изменения, происходящие в материальном мире, вызваны взаимодействием трех гун материальной природы. Пять элементов, чувства, управляющие чувствами полубоги, а также ум, побуждаемый к деятельности духовной душой, — все это в совокупности составляет материальное тело. Душа полностью отлична от этого сочетания грубых и тонких материальных элементов, вот почему Мой преданный, связанный со Мной прочными узами любви и дружбы и обладающий совершенным знанием, остается невозмутимым и в счастье, и в горе.
ТЕКСТ 13:
О, юначни царю, бъди винаги безпристрастен и се отнасяй еднакво към всички, независимо дали са по-висши от тебе, равни на тебе или стоят по-ниско. Не бъди подвластен на мимолетното щастие и страдание. Овладей напълно ума и сетивата си и в тази трансцендентална позиция се опитай да изпълняваш дълга си на цар винаги, независимо от обстоятелствата, сред които си се оказал по моята воля. Твоят единствен дълг е да закриляш поданиците си.
ТЕКСТ 13:
О доблестный царь, пожалуйста, будь всегда беспристрастен и одинаково относись ко всем людям: к равным тебе, к тем, кто стоит выше, и к тем, кто занимает более низкое положение. Пусть мимолетные горе и счастье никогда не выводят тебя из равновесия. Всегда держи в повиновении свой ум и чувства. Находясь в этом трансцендентном состоянии, старайся выполнять возложенные на тебя обязанности, в каких бы условиях ты по Моей воле ни оказался, и помни, что твой единственный долг на этой планете — защищать своих подданных.
ТЕКСТ 14:
На царя е отредено да се грижи за обикновените хора, граждани на държавата. Ако изпълнява този свой дълг, в следващия си живот той получава една шеста от плодовете на благочестивите им дела. Но ако само събира данъци от своите поданици, без да полага грижи за тях като за човеци, плодовете на благочестивите му дела преминават изцяло в ръцете на гражданите и понеже не е защитавал поданиците си, той ще търпи наказание и за техните грехове.
ТЕКСТ 14:
Обязанность царя — защищать людей, которые являются его подданными. Царь, неукоснительно исполняющий свой долг, в следующей жизни получает шестую часть плодов благочестивой деятельности своих сограждан. Если же царь или глава государства только взимает налоги и не обеспечивает своих подданных тем, на что имеет право каждый человек, результаты его благочестивой деятельности переходят к жителям государства, а ему, за то, что он не заботился о своих подопечных, придется расплачиваться за совершенные ими грехи.
ТЕКСТ 15:
Бог Виш̣н̣у продължи: Скъпи царю Пр̣тху, ако продължиш да се грижиш за поданиците си според браминските наставления, които чрез слушане се предават от учител на ученик по веригата на ученическата последователност, ако следваш религиозните принципи, установени от тези учени бра̄хман̣и, и не се подвеждаш от безполезни идеи, плод на несъвършения човешки размисъл, всички твои поданици ще бъдат щастливи и ще те обичат, а ти много скоро ще можеш да видиш такива освободени личности, като Кума̄рите (Санака, Сана̄тана, Санандана и Санат-кума̄ра).
ТЕКСТ 15:
Господь Вишну сказал: О царь Притху, продолжай защищать своих подданных в соответствии с указаниями ученых брахманов, которые передаются по цепи ученической преемственности изустно, от учителя к ученику. Строго следуй установленным ими религиозным принципам и не привязывайся к досужим домыслам несовершенных людей. Тогда все твои подданные будут счастливы и все будут любить тебя, а сам ты очень скоро сможешь увидеть тех, кто уже обрел освобождение, а именно четырех Кумаров [Санаку, Санатану, Санандану и Санат-кумара].
ТЕКСТ 16:
О, царю, твоите възвишени добродетели и безупречното ти поведение изцяло ме покориха и ти спечели моята благосклонност. Сега можеш да искаш от мене всякакви благословии. Този, който не притежава възвишени добродетели и се държи недостойно, не може да получи моята милост, независимо че извършва жертвоприношения, подлага се на сурови лишения и мъчения или се занимава с мистична йога. Но Аз никога не напускам сърцето на оня, който остава уравновесен сред всички обстоятелства.
ТЕКСТ 16:
Дорогой царь, твои многочисленные добродетели и безупречное поведение покорили Меня, и благодаря им ты заслужил Мою благосклонность. Поэтому можешь просить у Меня любое благословение. Тот, кто не обладает возвышенными качествами и ведет себя недостойно, не может снискать Моей милости, даже если он совершает жертвоприношения и аскезы или занимается мистической йогой. Но Я никогда не покидаю сердце тех, кто всегда сохраняет присутствие духа.
ТЕКСТ 17:
Великият светец Маитрея продължи: Скъпи Видура, така Маха̄ра̄джа Пр̣тху, завоевателят на целия свят, прие наставленията на Върховната Божествена Личност със склонена глава.
ТЕКСТ 17:
Великий святой Майтрея продолжал: Дорогой Видура, так Верховный Господь дал наставления повелителю всего мира, Махарадже Притху, который выслушал их со склоненной головой.
ТЕКСТ 18:
Тогава цар Индра, който стоеше наблизо, се засрами от постъпката си и падна по очи пред цар Пр̣тху, за да докосне лотосовите му нозе, но щастливият цар с открито сърце го прегърна, напълно забравил предишната си омраза, породена от кражбата на жертвения кон.
ТЕКСТ 18:
Стоявший рядом с ними царь Индра устыдился своего поступка и пал ниц перед царем Притху, чтобы коснуться его лотосных стоп. Но Притху Махараджа, забыв о своем враждебном отношении к Индре, который украл у него жертвенного коня, с радостью в сердце обнял его.
ТЕКСТ 19:
Цар Пр̣тху извърши щедро богослужение за лотосовите нозе на Върховната Божествена Личност, която бе толкова милостива към него, и докато почиташе нозете на Бога, екстазът, с който отдаваше предано служене, непрекъснато се усилваше.
ТЕКСТ 19:
Царь Притху совершил пышный обряд поклонения лотосным стопам Верховного Господа, который был так милостив к нему. Поклоняясь Его лотосным стопам, Махараджа Притху испытывал всевозрастающий экстаз, доступный только тем, кто занимается преданным служением Господу.
ТЕКСТ 20:
Богът вече беше готов да си тръгне, но понеже поведението на цар Пр̣тху дълбоко го трогна, Той не можа да замине. Гледайки Маха̄ра̄джа Пр̣тху с лотосовите си очи, Той остана, защото е вечен доброжелател на своите предани.
ТЕКСТ 20:
Господь уже собирался отбыть, но, довольный поведением царя Притху, не сделал этого. Глядя на Махараджу Притху Своими лотосными очами, Господь решил задержаться, ибо Он всегда заботится о Своих преданных.
ТЕКСТ 21:
Очите на Маха̄ра̄джа Пр̣тху, изначалния цар, бяха пълни със сълзи, гласът му трепереше и думите му секваха от вълнение, затова той не можеше нито да види Бога отчетливо, нито да му заговори. Той просто го прегърна мислено вътре в сърцето си и остана така, молитвено допрял длани.
ТЕКСТ 21:
Глаза Махараджи Притху, первого царя Земли, наполнились слезами, а голос его дрожал и прерывался от волнения, поэтому он не мог ни отчетливо видеть Господа, ни говорить с Ним. Он просто мысленно обнял Господа в своем сердце, продолжая стоять перед Ним с молитвенно сложенными ладонями.
ТЕКСТ 22:
Лотосовите нозе на Бога, Върховната Личност, почти докосваха земята, а дланта му бе отпусната върху високото рамо на Гаруд̣а, врага на змиите. Изтривайки сълзите от очите си, Маха̄ра̄джа Пр̣тху се опита да погледне Бога, но това сякаш не му донесе пълно удовлетворение. Тогава царят произнесе следните молитви.
ТЕКСТ 22:
Господь, Верховная Личность, стоял, почти касаясь Своими лотосными стопами земли и опершись на поднятое плечо Гаруды, врага змей. Утерев слезы, Махараджа Притху попытался взглянуть на Господа, но это, казалось, не принесло ему полного удовлетворения. Тогда он обратился к Господу с молитвами.
ТЕКСТ 23:
О, Господи, Ти си най-великият сред полубоговете, дарители на благословии. Тогава кой мъдър човек би се обръщал към тебе с молби за блага, предназначени за живите същества, които са заблудени от гун̣ите на природата? Тези блага идват сами, те идват дори в живота на мъчениците в ада. О, Господи, Ти със сигурност можеш да ми позволиш да се слея с твоето битие, но аз не искам такава благословия.
ТЕКСТ 23:
Дорогой Господь, Ты — лучший из полубогов, дарующих благословения. Зная это, какой мудрый человек станет просить у Тебя благословения, которые предназначены для живых существ, введенных в заблуждение гунами материальной природы? Такие благословения приходят сами собой даже к тем, кто мучится в аду. О мой Господь, Ты, безусловно, можешь позволить мне погрузиться в Твое бытие, но я не хочу такого благословения.
ТЕКСТ 24:
Затова, Господи, не желая да бъда благословен със сливане с битието Ти, защото тази благословия ще ме лиши от нектара на твоите лотосови нозе. Това, което искам, е да имам милиони уши, за да мога да слушам от устата на твоите чисти предани за славата на лотосовите Ти нозе.
ТЕКСТ 24:
Поэтому, дорогой Господь, я не прошу у Тебя разрешения слиться с Твоим бытием, ибо, слившись с Тобой, я лишусь нектарного напитка Твоих лотосных стоп. Я хочу от Тебя другого благословения: награди меня по меньшей мере миллионом ушей, чтобы я мог слушать хвалу Твоим лотосным стопам, льющуюся из уст Твоих чистых преданных.
ТЕКСТ 25:
О, Господи, великите личности произнасят отбрани стихове в твоя възхвала. Думите им, прославящи лотосовите Ти нозе, са като шафранен прашец. Когато трансценденталният звук, леещ се от устата на великите предани, донася до потъналото в забрава живо същество аромата на шафранения прашец от лотосовите Ти нозе, то постепенно си спомня за вечните си отношения с тебе. Така преданите постепенно стигат до правилното заключение за смисъла на живота. Затова, Господи мой, не искам никаква друга благословия, освен възможността да слушам от устата на твой чист предан.
ТЕКСТ 25:
О мой Господь, великие святые воспели Тебя в прекрасных стихах. Их слова, прославляющие Твои лотосные стопы, подобны шафранной пыльце. Когда трансцендентные звуки, льющиеся из уст великих преданных, доносят до забывчивого живого существа аромат шафранной пыльцы с Твоих лотосных стоп, оно постепенно вспоминает о своих вечных взаимоотношениях с Тобой. Так преданные постепенно осознают, в чем заключается предназначение человека. Поэтому, о мой Господь, я не хочу просить Тебя ни о чем, кроме возможности слушать слова, исходящие из уст Твоего чистого преданного.
ТЕКСТ 26:
О, всеславни Господи, ако човек чуе дори веднъж как чистите предани възславят твоите дейности, той никога повече не напуска обществото на преданите, освен ако не се е превърнал в животно, защото нито един разумен човек не би се отказал от подобно общуване. Дори богинята на щастието, изгаряща от желание да слуша за твоите многобройни деяния и трансценденталното Ти величие, признава, че най-висшето съвършенство е да се слушат и разказват повествованията в твоя възхвала.
ТЕКСТ 26:
О всеславный Господь, тот, кто хотя бы раз услышит, как чистые преданные прославляют Твои деяния, никогда не перестанет общаться с ними, ибо отказаться от такого общения может только животное, но не разумный человек. Даже богиня процветания, горящая желанием услышать о Твоих бесчисленных деяниях и трансцендентной славе, признает, что высшее совершенство заключается в том, чтобы слушать и пересказывать повествования, прославляющие Тебя.
ТЕКСТ 27:
Затова искам да служа на лотосовите нозе на Бога, Върховната Личност, както богинята на щастието, държаща в ръката си лотос, му служи, защото Върховният Бог е средоточие на всички трансцендентални качества. Страхувам се само, че тя и аз ще станем съперници, защото и двамата изцяло ще сме се посветили на едно и също предано служене.
ТЕКСТ 27:
Поэтому я хочу неустанно служить лотосным стопам Верховного Господа, как служит Ему богиня процветания, держащая в руке цветок лотоса, ибо Его Милость, Верховная Личность Бога, является средоточием всех трансцендентных качеств. Боюсь только, что мне придется ссориться с богиней процветания, потому что и она, и я не жалея сил будем заниматься одним и тем же служением.
ТЕКСТ 28:
О, повелителю на вселената, въпреки че богинята на щастието, Лакш̣мӣ, е майка на тази вселена, боя се, че тя може да се разсърди, задето посягам на служенето ѝ и върша това, към което тя е толкова силно привързана. И все пак аз се надявам, че дори да възникне спор между нас, Ти ще се застъпиш за мене, защото си много благосклонен към клетите и с благодарност приемаш и най-нищожното служене от тяхна страна. Затова мисля, че дори тя да се разгневи, това не е голяма беда, защото Ти черпиш удовлетворение в самия себе си и можеш да минеш и без нея.
ТЕКСТ 28:
О Господь вселенной, хотя богиня процветания, Лакшми, является вселенской матерью, я боюсь, что она рассердится на меня за то, что я посягаю на ее права, занимаясь служением, к которому она так привязана. И все же я надеюсь, что даже в случае какого-нибудь недоразумения Ты встанешь на мою сторону, ибо Ты всегда благосклонен к падшим и с благодарностью принимаешь любую, даже самую незначительную услугу, оказанную Тебе. Поэтому я думаю, что, даже если богиня процветания прогневается на меня, это не причинит Тебе ни малейшего вреда: Ты самодостаточен и вполне можешь обойтись и без нее.
ТЕКСТ 29:
Великите святи личности, които са вечно освободени, Ти отдават предано служене, защото само чрез предано служене човек може да се освободи от илюзиите на материалното съществуване. О, Господи, единствената причина освободените души да търсят подслон в твоите лотосови нозе е, че постоянно мислят за тях.
ТЕКСТ 29:
Великие святые, освободившиеся из материального плена, служат Тебе с любовью и преданностью, ибо только занимаясь преданным служением можно избавиться от иллюзий материального бытия. О мой Господь, у освобожденных душ нет никаких других причин искать прибежища под сенью Твоих лотосных стоп, кроме того, что они не могут перестать думать о Твоих стопах.
ТЕКСТ 30:
О, Господи, думите Ти към твоя чист предан истински ме объркват. Чистите предани са безразлични към изкушенията, които Ти предлагаш във Ведите. Само обикновените хора, пленени от сладките думи на Ведите, се отдават изцяло на плодоносните дейности, помамени от техния резултат.
ТЕКСТ 30:
Дорогой Господь, Твои слова, обращенные к чистому преданному, приводят меня в замешательство. Тебе ли не знать, что чистые преданные безразличны ко всем посулам, которые Ты щедро раздаешь в Ведах. В отличие от них, обыкновенные люди, сбитые с толку заманчивыми обещаниями Вед и прельщенные плодами кармической деятельности, с головой погружаются в эту деятельность.
ТЕКСТ 31:
О, Господи, подвластни на илюзорната Ти енергия, живите същества в материалния свят са забравили присъщата си позиция и от невежество непрекъснато копнеят за материално щастие под формата на общуване, приятелство и любов. Затова, Господи, недей да ме молиш да приемам от тебе материални блага, а като баща, който прави за сина си всичко необходимо още преди да бъде помолен, дай ми онова, което Ти смяташ, че е за мое добро.
ТЕКСТ 31:
О мой Господь, находясь во власти Твоей иллюзорной энергии, живые существа в материальном мире забыли о своей истинной природе и в невежестве своем постоянно ищут материального счастья в мирском общении, дружбе и любви. Поэтому, пожалуйста, не проси меня принять от Тебя материальные дары. Вместо этого, как отец, который делает для своего сына все необходимое, не дожидаясь, пока сын попросит его об этом, даруй мне то, что, по Твоему мнению, принесет мне истинное благо.
ТЕКСТ 32:
Великият мъдрец Маитрея продължи да разказва: Щом изслуша молитвите на Маха̄ра̄джа Пр̣тху, Богът, пред чийто взор е открита вселената, се обърна към царя със следните думи: Скъпи царю, благославям те винаги да ми отдаваш предано служене. Само човек с такъв чист стремеж, какъвто ти мъдро описа, може да превъзмогне непреодолимата илюзорна енергия ма̄я̄.
ТЕКСТ 32:
Продолжая свое повествование, великий мудрец Майтрея сказал: Выслушав молитвы Махараджи Притху, Господь, взору которого открыта вся вселенная, обратился к царю с такими словами: Дорогой царь, Я благословляю тебя на то, чтобы ты всегда служил Мне с любовью и преданностью. Только человек, который, подобно тебе, не помышляет ни о чем другом, кроме служения Мне, может преодолеть неодолимую иллюзорную энергию майи.
ТЕКСТ 33:
Скъпи царю, защитнико на своите поданици, от сега нататък внимателно следвай моите заповеди и никога не се отклонявай от тях. Всеки, който живее така и предано изпълнява моята воля, постига успехи навсякъде и във всичко.
ТЕКСТ 33:
О царь, защитник своих подданных, впредь неукоснительно исполняй все Мои указания, и пусть ничто не заставит тебя свернуть с избранного пути. Каждому, кто живет в соответствии с Моими наставлениями, всегда и во всем сопутствует удача.
ТЕКСТ 34:
Великият светец Маитрея каза на Видура: Върховната Божествена Личност оцени по достойнство молитвите на Маха̄ра̄джа Пр̣тху, наситени с дълбок смисъл. След като царят му отдаде подобаваща почит, Богът на свой ред го благослови и реши да се оттегли.
ТЕКСТ 34:
Великий святой Майтрея сказал Видуре: Господь, Верховная Личность Бога, по достоинству оценил исполненные глубокого смысла молитвы Махараджи Притху. После того как царь оказал Господу подобающие почести, Господь благословил его и решил вернуться в Свою обитель.
ТЕКСТОВЕ 35 – 36:
Цар Пр̣тху отдаде дължимата почит на полубоговете, на великите мъдреци и на обитателите на Питр̣лока, Гандхарвалока, Сиддхалока, Ча̄ран̣алока, Паннагалока, Киннаралока, Апсаролока, земните планети и планетите на птиците. Той почете и всички останали живи същества, които присъстваха на жертвената арена. Молитвено допрял длани, царят изрази почитта си към тях всички, към Върховния Бог и към приближените му и ги дари с ласкави думи и с несметни богатства. Когато церемонията приключи, всички последваха примера на Бог Виш̣н̣у и се върнаха по обителите си.
ТЕКСТЫ 35-36:
Царь Притху выразил свое почтение полубогам, великим мудрецам, обитателям Питрилоки, Гандхарвалоки, Сиддхалоки, Чараналоки, Паннагалоки, Киннаралоки, Апсаралоки, земных планет и планет птиц, а также всем остальным живым существам, присутствовавшим на жертвоприношении. Молитвенно сложив ладони, он почтил их всех, равно как и Самого Верховного Господа и Его приближенных. Он ублажил их учтивыми речами и драгоценными подарками, после чего все они, последовав примеру Господа Вишну, удалились в свои обители.
ТЕКСТ 37:
След като напълно покори царя и присъстващите жреци, непогрешимата Върховна Божествена Личност се завърна в обителта си в духовния свят.
ТЕКСТ 37:
Пленив умы царя и всех жрецов, совершавших жертвоприношение, непогрешимый Господь, Верховная Личность, вернулся в Свою обитель в духовном небе.
ТЕКСТ 38:
Тогава цар Пр̣тху с дълбока почит се поклони на Върховната Божествена Личност, върховния повелител на всички полубогове, който е невидим за материалното зрение, но който въпреки това се бе разкрил пред погледа му. След като се поклони на Върховния Бог, царят се върна в двореца си.
ТЕКСТ 38:
Затем царь Притху в глубоком почтении склонился перед Верховной Личностью Бога, верховным повелителем всех полубогов. Хотя Господа нельзя увидеть материальными глазами, Он явил Себя взору Махараджи Притху. Выразив Господу свое почтение, царь вернулся в свой дворец.