Skip to main content

ТЕКСТ 14

ТЕКСТ 14

Текст

Текст

шреях̣ праджа̄-па̄ланам ева ра̄гьо
ят са̄мпара̄йе сукр̣та̄т ш̣аш̣т̣хам ам̇шам
харта̄нятха̄ хр̣та-пун̣ях̣ праджа̄на̄м
аракш̣ита̄ кара-ха̄ро 'гхам атти
ш́рейах̣ праджа̄-па̄ланам эва ра̄джн̃о
йат са̄мпара̄йе сукр̣та̄т шашт̣хам ам̇ш́ам
харта̄нйатха̄ хр̣та-пун̣йах̣ праджа̄на̄м
аракшита̄ кара-ха̄ро ’гхам атти

Дума по дума

Пословный перевод

шреях̣ – благоприятно; праджа̄-па̄ланам – управление на обикновените хора; ева – безусловно; ра̄гях̣ – за царя; ят – защото; са̄мпара̄йе – в следващия живот; су-кр̣та̄т – от благочестивите дейности; ш̣ашт̣хам ам̇шам – една шеста част; харта̄ – събирач; анятха̄ – в противен случай; хр̣та-пун̣ях̣ – лишен от резултатите на благочестивите си дейности; праджа̄на̄м – на поданиците; аракш̣ита̄ – този, който не се грижи; кара-ха̄рах̣ – бирник; агхам – грях; атти – получава или страда.

ш́рейах̣ — благоприятные; праджа̄-па̄ланам — управление людьми; эва — несомненно; ра̄джн̃ах̣ — для царя; йат — потому что; са̄мпара̄йе — в следующей жизни; су-кр̣та̄т — от благочестивой деятельности; шашт̣хам ам̇ш́ам — шестую часть; харта̄ — сборщик; анйатха̄ — иначе; хр̣та-пун̣йах̣ — лишенный результатов благочестивой деятельности; праджа̄на̄м — подданных; аракшита̄ — тот, кто не защищает; кара-ха̄рах̣ — сборщик налогов; агхам — грех; атти — получает или страдает за.

Превод

Перевод

На царя е отредено да се грижи за обикновените хора, граждани на държавата. Ако изпълнява този свой дълг, в следващия си живот той получава една шеста от плодовете на благочестивите им дела. Но ако само събира данъци от своите поданици, без да полага грижи за тях като за човеци, плодовете на благочестивите му дела преминават изцяло в ръцете на гражданите и понеже не е защитавал поданиците си, той ще търпи наказание и за техните грехове.

Обязанность царя — защищать людей, которые являются его подданными. Царь, неукоснительно исполняющий свой долг, в следующей жизни получает шестую часть плодов благочестивой деятельности своих сограждан. Если же царь или глава государства только взимает налоги и не обеспечивает своих подданных тем, на что имеет право каждый человек, результаты его благочестивой деятельности переходят к жителям государства, а ему, за то, что он не заботился о своих подопечных, придется расплачиваться за совершенные ими грехи.

Пояснение

Комментарий

Тук основателно би могло да възникне въпросът, ако в стремежа си към освобождение всички започнат да се занимават с духовни дейности и престанат да се интересуват от това, което е свързано с материалния свят, как животът ще продължи нормалния си ход? И ако животът трябва да продължи нормалния си ход, нима предводителят на държавата може да бъде безразличен към материалните дейности? В отговор на този въпрос тук е използвана думата шреях̣, „благоприятен“. Разделението на труда в обществото е създадено от Върховната Божествена Личност, а не е възникнало случайно или от само себе си, както твърдят глупците. Бра̄хман̣ите, кш̣атриите, вайшите и дори шӯдрите трябва да изпълняват задълженията си добросъвестно и тогава всеки от тях ще може да постигне най-висшето съвършенство в живота – да се освободи от материалното робство. Това е потвърдено в Бхагавад-гӣта̄ (18.45): све све карман̣й абхиратах̣ сам̇сиддхим̇ лабхате нарах̣ – „Като изпълнява предписаните си задължения, човек може да постигне най-висшето съвършенство“.

Резонно спросить: если все люди начнут заниматься духовной деятельностью, стремясь к освобождению, и перестанут интересоваться тем, что происходит в материальном мире, как сможет продолжаться нормальная жизнь? И если в государстве все должно идти своим чередом, то как может глава государства быть безразличным к материальной деятельности? Ответом на этот вопрос служит употребленное в данном стихе слово ш́рейах̣, «благоприятное». Вопреки утверждениям глупцов, разделение труда в человеческом обществе возникло не случайно, а по воле Верховной Личности Бога. Брахманы должны добросовестно выполнять возложенные на них обязанности, равно как и кшатрии, вайшьи и даже шудры. Тогда все они смогут достичь высшего совершенства жизни: освободиться от материального рабства. Подтверждение этому содержится в «Бхагавад-гите» (18.45): све све карман̣й абхиратах̣ сам̇сиддхим̇ лабхате нарах̣ — «Выполняя предписанные ему обязанности, человек сможет достичь высшего совершенства».

Наставлявайки Маха̄ра̄джа Пр̣тху, Бог Виш̣н̣у му казал, че царят не бива да изоставя своето царство и пренебрегнал дълга си да се грижи за праджа̄ (населението), да се оттегля в Хималаите в търсене на освобождение. Царят може да постигне освобождение, като добросъвестно изпълнява дълга си. А неговият дълг, както и дългът на всеки държавен глава, е да се грижи всички поданици (праджа̄) да изпълняват задълженията си в системата варн̣а̄шрама, за да постигнат духовно освобождение. Светската държава не означава, че монархът, и изобщо държавният ръководител, може да се отнася с безразличие към заниманията на праджа̄. Правителствата на съвременните държави издават десетки закони и разпоредби, определящи задълженията на гражданите, но напълно пренебрегват грижите за духовното развитие на народа. Когато правителството не полага грижи в това отношение, хората започват да действат, както им се харесва, без всякакво съзнание за Бога или стремеж към духовен живот, и постепенно затъват в грехове.

Господь Вишну объяснил Махарадже Притху, что долг царя заключается отнюдь не в том, чтобы, бросив царство и сложив с себя ответственность за безопасность праджей, своих подданных, отправиться в Гималаи в поисках освобождения. Чтобы получить освобождение, царю достаточно добросовестно исполнять свой долг. Долг царя, или главы государства, — следить за тем, чтобы праджи, его подданные, исполняли предписанные обязанности в системе варнашрама-дхармы и таким образом духовно совершенствовались. Главе светского государства тоже не безразлично, чем занимаются его праджи. Правительства современных государств принимают многочисленные законы, определяющие обязанности праджей, но при этом они не заботятся о том, чтобы их подданные обрели духовное знание. Когда правительство не уделяет этому внимания, люди начинают поступать, как им заблагорассудится, утрачивают интерес к осознанию Бога и духовной жизни и погрязают в грехах.

Главата на изпълнителната власт не бива само да събира данъци от народа, без всъщност да се интересува от благополучието му. Истинският дълг на царя е да се грижи неговите поданици постепенно да придобиват Кр̣ш̣н̣а съзнание. Това означава те да не вършат греховни дела. Когато от обществото са изкоренени докрай всички грехове и пороци, то повече не страда от войни, глад, епидемии и природни бедствия. Така било например при управлението на Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира. Ако царят, или изобщо държавният глава, е в състояние да направи така, че поданиците му да придобият Кр̣ш̣н̣а съзнание, той е достоен да управлява. В противен случай той няма право да събира данъци от народа. Само цар, който се грижи за духовния интерес на народа си, има правото да събира данъци. Такъв цар и поданиците му са щастливи през целия си живот, а при следващото си раждане царят получава една шеста част от плодовете на благочестивите дейности на своите поданици. Ако обаче хората са затънали в грях и пороци и царят събира от тях данъци, той ще трябва да получи дял от греховните им реакции.

Глава исполнительной власти не должен просто собирать налоги со своих подданных, не проявляя заботы о благополучии людей. Царь обязан в первую очередь заботиться о том, чтобы его подданные постепенно развивали в себе сознание Кришны. Развить сознание Кришны — значит полностью прекратить греховную деятельность. Государство, в котором грех искоренен полностью, никогда не страдает от войн, эпидемий, голода и стихийных бедствий. Именно так было во времена правления Махараджи Юдхиштхиры. Если царь или глава государства в состоянии позаботиться о том, чтобы его подданные обрели сознание Кришны, значит, он достоин управлять ими, в противном случае он не имеет права взимать с них налоги. Собирать налоги может лишь царь, пекущийся о духовных интересах своего народа. Такой царь и его подданные будут счастливы уже в этой жизни, а в следующей жизни царю достанется шестая часть плодов благочестивой деятельности его праджей. Если же подданные погрязли в пороках, царю, взимающему с них налоги, придется разделить с ними последствия их грехов.

Същият принцип е в сила и по отношение на родителите и на духовния учител. Ако родителите създават децата си като котките и кучетата, без да могат да ги спасят от неумолимата смърт, те носят отговорност за животинските дейности на потомството си. Децата им, когато пораснат, стават хипита. По същия начин, ако духовният учител е неспособен да накара учениците си да се откажат от греховните дейности, той носи отговорност за извършените от тях грехове. Съвременните обществени лидери не познават тези сложни и неуловими природни закони. Когато държавниците са невежи, а хората в огромната си част са крадци и мошеници, в обществото не може да има мир и благоденствие. Днес в такова незавидно положение е целият свят и тази печална обществена ситуация неизбежно води до социално напрежение, до непрекъснати войни и безкрайни страдания.

Этот принцип также применим к родителям и духовным учителям. Родители, которые, подобно кошкам и собакам, производят на свет детей, но не способны спасти их от неминуемой смерти, несут ответственность за действия своих отпрысков. Впоследствии их дети превращаются в хиппи. Подобно этому, духовный учитель, неспособный побудить своих учеников отказаться от греховной деятельности, несет ответственность за совершаемые ими грехи. Нынешним лидерам человеческого общества ничего не известно об этих тонких законах природы. В стране, которой руководят невежественные люди и которую населяют воры и мошенники, никогда не будет порядка и благоденствия. Сейчас подобная ситуация сложилась практически во всех странах мира: невежественные вожди руководят греховными людьми, и неизбежными следствиями такого положения в обществе являются социальная напряженность, непрекращающиеся войны и бесконечные тревоги, преследующие людей.