Skip to main content

ТЕКСТ 11

Sloka 11

Текст

Verš

са-двитӣя̄х̣ ким аср̣джан
сватантра̄ ута кармасу
а̄хо свит сам̇хата̄х̣ сарва
идам̇ сма самакалпаян
sa-dvitīyāḥ kim asṛjan
svatantrā uta karmasu
āho svit saṁhatāḥ sarva
idaṁ sma samakalpayan

Дума по дума

Synonyma

са-двитӣя̄х̣ – със съпругите си; ким – дали; аср̣джан – създадоха; сва-тантра̄х̣ – оставайки независими; ута – или; кармасу – в действията си; а̄хо свит – или иначе; сам̇хата̄х̣ – съвместно; сарве – всички Праджа̄пати; идам – това; сма самакалпаян – осъществиха.

sa-dvitīyāḥ — se svými manželkami; kim — zdali; asṛjan — tvořili; sva-tantrāḥ — zůstávali nezávislí; uta — nebo; karmasu — ve svém jednání; āho svit — nebo naopak; saṁhatāḥ — společně; sarve — všichni Prajāpatiové; idam — toto; sma samakalpayan — vytvářeli.

Превод

Překlad

Как те осъществиха творението: заедно със съпругите си, поотделно и независимо или със съвместни усилия?

Rozvíjeli stvoření ve spolupráci se svými manželkami, jednali nezávisle nebo tvořili všichni společně?