Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.20.11

Текст

са-двитӣя̄х̣ ким аср̣джан
сватантра̄ ута кармасу
а̄хо свит сам̇хата̄х̣ сарва
идам̇ сма самакалпаян

Дума по дума

са-двитӣя̄х̣ – със съпругите си; ким – дали; аср̣джан – създадоха; сва-тантра̄х̣ – оставайки независими; ута – или; кармасу – в действията си; а̄хо свит – или иначе; сам̇хата̄х̣ – съвместно; сарве – всички Праджа̄пати; идам – това; сма самакалпаян – осъществиха.

Превод

Как те осъществиха творението: заедно със съпругите си, поотделно и независимо или със съвместни усилия?