Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.11

सद्वितीया: किमसृजन् स्वतन्त्रा उत कर्मसु ।
आहोस्वित्संहता: सर्व इदं स्म समकल्पयन् ॥ ११ ॥
са-двитӣя̄х̣ ким аср̣джан
сватантра̄ ута кармасу
а̄хо свит сам̇хата̄х̣ сарва
идам̇ сма самакалпаян

Дума по дума

са-двитӣя̄х̣със съпругите си; кимдали; аср̣джансъздадоха; сва-тантра̄х̣оставайки независими; утаили; кармасув действията си; а̄хо свитили иначе; сам̇хата̄х̣съвместно; сарвевсички Праджа̄пати; идамтова; сма самакалпаяносъществиха.

Превод

Как те осъществиха творението: заедно със съпругите си, поотделно и независимо или със съвместни усилия?