Skip to main content

26

Sloka 26

Текст

Verš

саттвам̇ ча̄сйа вінірбгіннам̇
маха̄н дгішн̣йам упа̄віш́ат
чіттена̄м̇ш́ена йена̄сау
віджн̃а̄нам̇ пратіпадйате
sattvaṁ cāsya vinirbhinnaṁ
mahān dhiṣṇyam upāviśat
cittenāṁśena yenāsau
vijñānaṁ pratipadyate

Послівний переклад

Synonyma

саттвам  —  свідомість; ча  —  також; асйа  —  велетенської форми; вінірбгіннам  —  окремо проявившись; маха̄н  —  сукупна енерґія, махат-таттва; дгішн̣йам  —  з владою; упа̄віш́ат  —  увійшов; чіттена ам̇ш́ена  —  з часткою Його свідомості; йена  —  чим; асау  —  жива істота; віджн̃а̄нам  —  усвідомлення; пратіпадйате  —  дістає.

sattvam — vědomí; ca — také; asya — gigantické podoby; vinirbhinnam — odděleně projevené; mahān — celková energie, mahat-tattva; dhiṣṇyam — s vládou; upāviśat — vstoupila do; cittena aṁśena — s částí, kterou tvoří vědomí gigantické podoby; yena — čímž; asau — živá bytost; vijñānam — zvláštní poznání; pratipadyate — rozvíjí.

Переклад

Překlad

Потім окремо проявилася Його свідомість, і в неї, з функцією свідомості, увійшла сукупна матеріальна енерґія, махат-таттва. Завдяки цьому жива істота здатна усвідомлювати процеси пізнання.

Poté, když se odděleně projevilo vědomí gigantické podoby, vstoupila celková energie mahat-tattva s Její vědomou částí. Tak živá bytost získala schopnost chápat zvláštní poznání.