ШБ 3.6.26

सत्त्वं चास्य विनिर्भिन्नं महान्धिष्ण्यमुपाविशत् ।
चित्तेनांशेन येनासौ विज्ञानं प्रतिपद्यते ॥ २६ ॥
саттвам̇ ча̄сйа винирбхиннам̇
маха̄н дхишн̣йам упа̄виш́ат
читтена̄м̇ш́ена йена̄сау
виджн̃а̄нам̇ пратипадйате

Пословный перевод

саттвамсознание; чатакже; асйавселенской формы; винирбхиннамотделившись, появилось на свет; маха̄нсовокупная энергия, махат-таттва; дхишн̣йамнаделенная властью; упа̄виш́атвошла в; читтена ам̇ш́енавместе со Своей частью сознания; йенас помощью которого; асауживое существо; виджн̃а̄намприкладное знание; пратипадйатепостигает.

Перевод

Когда, отделившись, возникло сознание вселенской формы Господа, в него, вместе с функцией сознания, вошла махат-таттва, повелевающая совокупной энергией. Так живое существо обрело способность постигать прикладное знание.