ШБ 3.6.27

शीर्ष्णोऽस्य द्यौर्धरा पद्‍भ्यां खं नाभेरुदपद्यत ।
गुणानां वृत्तयो येषु प्रतीयन्ते सुरादय: ॥ २७ ॥
ш́ӣршн̣о ’сйа дйаур дхара̄ падбхйа̄м̇
кхам̇ на̄бхер удападйата
гун̣а̄на̄м̇ вр̣ттайо йешу
пратӣйанте сура̄дайах̣

Пословный перевод

ш́ӣршн̣ах̣голова; асйавселенской формы; дйаух̣небесные планеты; дхара̄планеты земного типа; падбхйа̄мна Ее ногах; кхамнебо; на̄бхех̣из живота; удападйатапоявились; гун̣а̄на̄мтрех гун природы; вр̣ттайах̣взаимодействия; йешугде; пратӣйантепоявляются; сура-а̄дайах̣полубоги и другие живые существа.

Перевод

Затем из головы вселенской формы появились райские планеты, из ног — планеты земного типа, а из живота — небо. Эти планеты, в соответствии с разными гунами материальной природы, населили полубоги и другие живые существа.