9
Sloka 9
Текст
Verš
ід̣іто бгаґава̄н евам̇
капіла̄кгйах̣ парах̣ пума̄н
ва̄ча̄віклавайетй а̄ха
ма̄тарам̇ ма̄тр̣-ватсалах̣
īḍito bhagavān evaṁ
kapilākhyaḥ paraḥ pumān
vācāviklavayety āha
mātaraṁ mātṛ-vatsalaḥ
Послівний переклад
Synonyma
маітрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказав; ід̣ітах̣ — уславлений; бгаґава̄н — Верховний Бог-Особа; евам — так; капіла-а̄кгйах̣ — на ім’я Капіла; парах̣ — найвища; пума̄н — особа; ва̄ча̄ — словами; авіклавайа̄ — серйозними; іті — так; а̄ха — відповів; ма̄тарам — Своїй матері; ма̄тр̣-ватсалах̣ — з великою любов’ю до матері.
Переклад
Překlad
Задоволений молитвами Своєї матері і відчуваючи велику любов до неї, Верховний Бог-Особа дуже серйозно відповів їй.
Kapila, Nejvyšší Osobnost Božství, byl spokojen se slovy Své matky, které byl velice nakloněný, a vážným hlasem jí odpověděl.
Коментар
Význam
ПОЯСНЕННЯ: Господь всебічно досконалий, і тому Його любов до матері також досконала. Вислухавши молитви матері, Він шанобливо, серйозно і ввічливо відповів їй.
Pán je dokonalý, a proto je Jeho projev náklonnosti k matce také dokonalý. Když vyslechl slova Své matky, uctivě, se vší slušností a vážným hlasem odpověděl.