ŚB 3.33.9

मैत्रेय उवाच
ईडितो भगवानेवं कपिलाख्य: पर: पुमान् ।
वाचाविक्लवयेत्याह मातरं मातृवत्सल: ॥ ९ ॥
maitreya uvāca
īḍito bhagavān evaṁ
kapilākhyaḥ paraḥ pumān
vācāviklavayety āha
mātaraṁ mātṛ-vatsalaḥ

Synonyma

maitreyaḥ uvācaMaitreya řekl; īḍitaḥoslavila; bhagavānNejvyšší Osobnost Božství; evamtak; kapila-ākhyaḥjménem Kapila; paraḥnejvyšší; pumānosoba; vācāslovy; aviklavayāvážnými; ititak; āhaodpověděl; mātaramSvé matce; mātṛ-vatsalaḥvelice nakloněný Své matce.

Překlad

Kapila, Nejvyšší Osobnost Božství, byl spokojen se slovy Své matky, které byl velice nakloněný, a vážným hlasem jí odpověděl.

Význam

Pán je dokonalý, a proto je Jeho projev náklonnosti k matce také dokonalý. Když vyslechl slova Své matky, uctivě, se vší slušností a vážným hlasem odpověděl.