ШБ 3.33.9

मैत्रेय उवाच
ईडितो भगवानेवं कपिलाख्य: पर: पुमान् ।
वाचाविक्लवयेत्याह मातरं मातृवत्सल: ॥ ९ ॥
маитрейа ува̄ча
ӣд̣ито бхагава̄н эвам̇
капила̄кхйах̣ парах̣ пума̄н
ва̄ча̄виклавайетй а̄ха
ма̄тарам̇ ма̄тр̣-ватсалах̣

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄чаМайтрея сказал; ӣд̣итах̣прославляемый; бхагава̄нВерховная Личность Бога; эвамтак; капила-а̄кхйах̣по имени Капила; парах̣верховная; пума̄нличность; ва̄ча̄словами; авиклавайа̄спокойно; ититаким образом; а̄хаответил; ма̄тарамСвоей матери; ма̄тр̣-ватсалах̣любящий Свою мать.

Перевод

Довольный речами Своей горячо любимой матери, Господь Капила, Верховная Личность Бога, спокойно и величаво ответил ей.

Комментарий

Поскольку Господь всесовершенен, любовь, которую Он питает к матери, тоже является совершенной. Выслушав слова Девахути, Он почтительно, спокойно и величаво ответил ей.