ŚB 3.33.9

मैत्रेय उवाच
ईडितो भगवानेवं कपिलाख्य: पर: पुमान् ।
वाचाविक्लवयेत्याह मातरं मातृवत्सल: ॥ ९ ॥
maitreya uvāca
īḍito bhagavān evaṁ
kapilākhyaḥ paraḥ pumān
vācāviklavayety āha
mātaraṁ mātṛ-vatsalaḥ

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvācaMaitreya dijo; īḍitaḥalabado; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; evamde esta manera; kapila-ākhyaḥde nombre Kapila; paraḥsuprema; pumānpersona; vācācon palabras; aviklavayāgraves; itide este modo; āhacontestó; mātarama Su madre; mātṛ-vatsalaḥmuy afectuoso hacia Su madre.

Traducción

Entonces, la Suprema Personalidad de Dios Kapila, satisfecho con las palabras de Su madre, por quien sentía mucho afecto, le respondió con gravedad.

Significado

El Señor es completamente perfecto, y por ello Su demostración de afecto por Su madre también fue completa. Después de escuchar las palabras de Su madre, muy respetuoso, con la seriedad requerida y con buenos modales, le contestó.