Skip to main content

41

Sloka 41

Текст

Verš

відйут-кшіпан-макара-кун̣д̣ала-ман̣д̣ана̄рха-
ґан̣д̣а-стгалоннаса-мукгам̇ ман̣імат-кіріт̣ам
дор-дан̣д̣а-шан̣д̣а-віваре харата̄ пара̄рдгйа-
ха̄рен̣а кандгара-ґатена ча каустубгена
vidyut-kṣipan-makara-kuṇḍala-maṇḍanārha-
gaṇḍa-sthalonnasa-mukhaṁ maṇimat-kirīṭam
dor-daṇḍa-ṣaṇḍa-vivare haratā parārdhya-
hāreṇa kandhara-gatena ca kaustubhena

Послівний переклад

Synonyma

відйут  —  блискавку; кшіпат  —  затьмарюючи; макара  —  у формі алігатора; кун̣д̣ала  —  сережки; ман̣д̣ана  —  оздоба; арха  —  достойна; ґан̣д̣а-стгала  —  щоки; уннаса  —  точений ніс; мукгам  —  обличчя; ман̣і-мат  —  всіяна самоцвітами; кіріт̣ам  —  корона; дох̣-дан̣д̣а  —  Його чотирьох міцних рук; шан̣д̣а  —  група; віваре  —  між; харата̄  —  чарівним; пара-ардгйа  —  безцінним; ха̄рен̣а  —  намистом; кандгара-ґатена  —  що прикрашало шию; ча  —  і; каустубгена  —  каменем Каустубга.

vidyut — světlo; kṣipat — vyzařující; makara — ve tvaru aligátora; kuṇḍala — náušnice; maṇḍana — ozdoby; arha — slušivé; gaṇḍa-sthala — tváře; unnasa — nápadný nos; mukham — obličej; maṇi-mat — posetá drahokamy; kirīṭam — koruna; doḥ-daṇḍa — Jeho čtyř silných paží; ṣaṇḍa — skupina; vivare — mezi; haratā — okouzlující; para-ardhya — velice drahocenným; hāreṇa — náhrdelník; kandhara-gatena — zdobící Jeho šíji; ca — a; kaustubhena — drahokamem Kaustubha.

Переклад

Překlad

Щоки Господа вбирали око своєю красою і додавали краси Його сережкам у формі алігаторів, що сяяли яскравіше за блискавку. Господь мав точений ніс, а голову Господа вінчала всипана самоцвітами корона. Між Його міцними руками висіло чарівне намисто, а Його шию оздоблював славетний клейнод, відомий як Каустубга.

Výrazné tváře Jeho obličeje zvyšovaly krásu Jeho přívěsků ve tvaru aligátora, které vyzařovaly světlo. Měl nápadný nos a na hlavě korunu posetou drahokamy. Okouzlující náhrdelník se skvěl mezi Jeho silnými pažemi a Jeho šíji zdobil drahokam zvaný Kaustubha.