ВІРШ 50
ТЕКСТ 50
Текст
Текст
дгарма-йуддге вадго двіша̄м
іті ме на ту бодга̄йа
калпате ш́а̄санам̇ вачах̣
дхарма-йуддхе вадхо двиша̄м
ити ме на ту бодха̄йа
калпате ш́а̄санам̇ вачах̣
Послівний переклад
Пословный перевод
на — ніколи; енах̣ — гріхи; ра̄джн̃ах̣ — царя; праджа̄-бгартух̣ — того, хто дбає про громадян; дгарма — за праве діло; йуддге — у битві; вадгах̣ — убивство; двіша̄м — ворогів; іті — усі вони; ме — для мене; на — не; ту — проте; бодга̄йа — для задоволення; калпате — призначені для тих, хто врядує; ш́а̄санам — настанови; вачах̣ — слова.
на — никогда; энах̣ — грехи; ра̄джн̃ах̣ — царю; праджа̄-бхартух̣ — защищающему подданных; дхарма — за правое дело; йуддхе — в битве; вадхах̣ — убивающему; двиша̄м — врагов; ити — все эти; ме — ко мне; на — никогда; ту — однако; бодха̄йа — для удовлетворения; калпате — предназначенных для правителей; ш́а̄санам — предписаний; вачах̣ — слова.
Переклад
Перевод
Для царя не гріх вбивати, якщо це робиться во ім’я справедливості і щоб забезпечити спокійне життя підданим. Але ця настанова не про мене.
Для царя, охраняющего своих подданных и убивающего за правое дело, в убийстве нет греха. Но ко мне это не относится.
Коментар
Комментарий
ПОЯСНЕННЯ: Махараджа Юдгіштгіра розважав так: фактично врядував царством не він — це робив Дурйодгана, і робив добре, не завдаючи нікому зла. Отже, думав Юдгіштгіра, він став причиною смерти численних живих істот єдино задля того, щоб здобути для себе царство, відібравши його в Дурйодгани. Масове нищення сталося не у врядуванні державою — ні, причиною було його бажання звеличити себе, а тому, вважав він, відповідальність за всі гріхи лежить на ньому одному.
Махараджа Юдхиштхира думал, что поскольку он лично не правил царством, а Дурьйодхана своим руководством не причинял вреда своим подданным, то причиной убийства такого огромного количества живых существ была только его личная корысть — отобрать трон у Дурьйодханы. Это убийство было вызвано не нуждами правления, а было совершено ради самовозвеличивания, поэтому он считал, что этот грех лежит на нем.