Skip to main content

VERZ 30

TEKST 30

Besedilo

Tekst

lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo

Synonyms

Synonyms

lelihyase – ližeš; grasamānaḥ – požirajoči; samantāt – z vseh strani; lokān – ljudi; samagrān – vse; vadanaiḥ – z usti; jvaladbhiḥ – plamenečimi; tejobhiḥ – s sijajem; āpūrya – prekrivajoč; jagat – univerzum; samagram – ves; bhāsaḥ – žarki; tava – Tvoji; ugrāḥ – zastrašujoči; pratapanti – žgejo; viṣṇo – o vsepričujoči Gospod.

lelihyase – pełzając; grasamānaḥ – trawiąc; samantāt – ze wszystkich kierunków; lokān – ludzie; samagrān – wszyscy; vadanaiḥ – ustami; jvaladbhiḥ – płonącymi; tejobhiḥ – blaskiem; āpūrya – przykrywając; jagat – wszechświat; samagram – cały; bhāsaḥ – promienie; tava – Twoje; ugrāḥ – okropne; pratapanti – palą; viṣṇo – O wszechprzenikający Panie.

Translation

Translation

O Viṣṇu, vidim, kako s Svojimi plamenečimi usti na vseh straneh požiraš ljudi. S Svojim sijajem napolnjuješ celo vesolje in širiš zastrašujoče, žgoče žarke.

O Viṣṇu, widzę jak Swoimi płonącymi ustami pochłaniasz wszystkich ludzi i cały wszechświat zaćmiewasz Swym bezgranicznym blaskiem, manifestując się pośród straszliwych, płonących płomieni.