Bg. 11.30

लेलिह्यसे ग्रसमान: समन्ता-
ल्ल‍ोकान्समग्रान्वदनैज्‍‍र्वलद्भ‍िः ।
तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं
भासस्तवोग्रा: प्रतपन्ति विष्णो ॥ ३० ॥
lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo

Synonymá

lelihyaseolizuješ; grasamānaḥpohlcuješ; samantātzo všetkých strán; lokānľudí; samagrānvšetkých; vadanaiḥústami; jvaladbhiḥplamenný; tejobhiḥžiaru; āpūryazakrýva; jagatvesmír; samagramvšetkých; bhāsaḥlúče; tavaTvoja; ugrāḥhrozivá; pratapantispaľujúci; viṣṇoó, všeprestupujúci Pane.

Preklad

Ó, Viṣṇu, vidím, ako na všetkých stranách pohlcuješ ľudstvo a olizuješ ho plameňmi Svojich úst. Tvoje lúče pokrývajú celý vesmír, ktorý spaľuješ Svojou hrozivou žiarou.