VERZ 30
TEXT 30
Besedilo
Texte
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
Synonyms
Synonyms
lelihyase – ližeš; grasamānaḥ – požirajoči; samantāt – z vseh strani; lokān – ljudi; samagrān – vse; vadanaiḥ – z usti; jvaladbhiḥ – plamenečimi; tejobhiḥ – s sijajem; āpūrya – prekrivajoč; jagat – univerzum; samagram – ves; bhāsaḥ – žarki; tava – Tvoji; ugrāḥ – zastrašujoči; pratapanti – žgejo; viṣṇo – o vsepričujoči Gospod.
lelihyase: Tu lèches; grasamānaḥ: dévores; samantāt: de toutes les directions; lokān: les gens; samagrān: tous; vadanaiḥ: par les bouches; jvaladbhiḥ: enflammées; tejobhiḥ: par la radiance; āpūrya: couvrant; jagat: l’univers; samagram: tous; bhāsaḥ: rayons; tava: Tes; ugrāḥ: terribles; pratapanti: brûlent; viṣṇo: ô Seigneur omniprésent.
Translation
Translation
O Viṣṇu, vidim, kako s Svojimi plamenečimi usti na vseh straneh požiraš ljudi. S Svojim sijajem napolnjuješ celo vesolje in širiš zastrašujoče, žgoče žarke.
De toutes parts, ô Viṣṇu, Tes bouches enflammées engloutissent tous ces êtres. Enveloppant l’univers de Ta radiance, Tu manifestes de terribles rayons ardents.