Skip to main content

ТЕКСТ 54

Text 54

Текст

Texto

бходжайет та̄н гун̣авата̄
сад-аннена ш́учи-смите
анйа̄м̇ш́ ча бра̄хман̣а̄н̃ чхактйа̄
йе ча татра сама̄гата̄х̣
bhojayet tān guṇavatā
sad-annena śuci-smite
anyāṁś ca brāhmaṇāñ chaktyā
ye ca tatra samāgatāḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

бходжайет — пусть кормит прасадом; та̄н — им; гун̣а-вата̄ — вкусной пищей; сат-аннена — пищей, которая приготовлена с ги и молоком и считается очень чистой; ш́учи-смите — о исполненная благочестия; анйа̄н ча — и других; бра̄хман̣а̄нбрахманов; ш́актйа̄ — по возможности; йе — которые; ча — тоже; татра — там (на церемониях); сама̄гата̄х̣ — собравшиеся.

bhojayet — debe repartir prasāda; tān — a todos ellos; guṇa-vatā — con alimentos sabrosos; sat-annena — con alimentos cocinados con ghī y leche, que se consideran muy puros; śuci-smite — ¡oh, muy piadosa dama!; anyān ca — también a los demás; brāhmaṇān — brāhmaṇas; śaktyā — en la medida de lo posible; ye — todos los que; ca — también; tatra — allí (en las ceremonias); samāgatāḥ — reunidos.

Перевод

Traducción

О благонравная жена, нужно совершить все обряды под руководством мудрых ачарьев, а потом ублаготворить их вместе с их жрецами. Кроме того, следует позаботиться о брахманах и других собравшихся людях, накормив их прасадом.

¡Oh, muy auspiciosa dama!, después de celebrar todas estas ceremonias bajo la dirección de ācāryas eruditos, el devoto debe satisfacerles, a ellos y a sus sacerdotes. También debe repartir prasāda para satisfacer a los brāhmaṇas y a todos los allí reunidos.