ŚB 8.16.54

भोजयेत् तान्गुणवता सदन्नेन शुचिस्मिते ।
अन्यांश्च ब्राह्मणाञ्छक्त्या ये च तत्र समागता: ॥ ५४ ॥
bhojayet tān guṇavatā
sad-annena śuci-smite
anyāṁś ca brāhmaṇāñ chaktyā
ye ca tatra samāgatāḥ

Palabra por palabra

bhojayetdebe repartir prasāda; tāna todos ellos; guṇa-vatācon alimentos sabrosos; sat-annenacon alimentos cocinados con ghī y leche, que se consideran muy puros; śuci-smite¡oh, muy piadosa dama!; anyān catambién a los demás; brāhmaṇānbrāhmaṇas; śaktyāen la medida de lo posible; yetodos los que; catambién; tatraallí (en las ceremonias); samāgatāḥreunidos.

Traducción

¡Oh, muy auspiciosa dama!, después de celebrar todas estas ceremonias bajo la dirección de ācāryas eruditos, el devoto debe satisfacerles, a ellos y a sus sacerdotes. También debe repartir prasāda para satisfacer a los brāhmaṇas y a todos los allí reunidos.