Skip to main content

ТЕКСТ 37

Text 37

Текст

Texto

бхагава̄н апи ра̄джаршех̣
сопа̄дхйа̄йасйа ча̄чйутах̣
харанн ива мано ’мушйа
сва-дха̄ма пратйападйата
bhagavān api rājarṣeḥ
sopādhyāyasya cācyutaḥ
harann iva mano ’muṣya
sva-dhāma pratyapadyata

Пословный перевод

Palabra por palabra

бхагава̄н — Верховная Личность; апи — также; ра̄джа-р̣шех̣ — святого царя; са-упа̄дхйа̄йасйа — вместе со всеми жрецами; ча — также; ачйутах̣ — непогрешимый Господь; харан — покорив; ива — поистине; манах̣ — ум; амушйа — его; сва-дха̄ма — в Свою обитель; пратйападйата — вернулся.

bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; api — también; rāja-ṛṣeḥ — del santo rey; sa-upādhyāyasya — junto con los sacerdotes; ca — también; acyutaḥ — el infalible Señor; haran — cautivar; iva — en verdad; manaḥ — la mente; amuṣya — de él; sva-dhāma — a Su morada; pratyapadyata — regresó.

Перевод

Traducción

Пленив умы царя и всех жрецов, совершавших жертвоприношение, непогрешимый Господь, Верховная Личность, вернулся в Свою обитель в духовном небе.

Habiendo cautivado la mente del rey y de los sacerdotes allí presentes, la infalible Suprema Personalidad de Dios regresó a Su morada en el cielo espiritual.

Комментарий

Significado

Поскольку Господь, Верховная Личность Бога, абсолютно духовен, Он нисходит с духовного неба, не меняя Своего тела. По этой причине Его называют ачйута, что значит «неподверженный падению». Когда живое существо падает в материальный мир, ему приходится воплощаться в материальном теле и потому его нельзя назвать ачьютой. Истинное предназначение живого существа заключается в том, чтобы служить Господу, но, когда живое существо отказывается делать это, оно получает материальное тело, чтобы страдать и пытаться наслаждаться материальным существованием в этом жестоком мире. Вот почему падшее живое существо называют чьютой, в отличие от Господа, которого называют ачьютой. Появившись на жертвенной арене Махараджи Притху, Господь пленил не только царя, но и жрецов, которые были очень привязаны к ведическим ритуалам. Господь никого не оставляет равнодушным, поэтому Его называют Кришной, «всепривлекающим». Господь появился на арене жертвоприношений Махараджи Притху в образе Кширодакашайи Вишну, полной экспансии Господа Кришны. Он представляет Собой вторичную экспансию Каранодакашайи Вишну, из которого исходит материальное творение. Каранодакашайи Вишну дает начало Гарбходакашайи Вишну, который входит в каждую из материальных вселенных, а Кширодакашайи Вишну — это один из пуруш, повелевающих гунами материальной природы.

Como es completamente espiritual, la Suprema Personalidad de Dios puede descender del cielo espiritual sin cambiar de cuerpo; por esa razón recibe el nombre de acyuta, «infalible». La entidad viviente, sin embargo, tiene que aceptar un cuerpo material cuando cae a este mundo, de manera que para ella, que está en un cuerpo material, el nombre de acyuta no es adecuado. Por haber caído de su verdadera ocupación al servicio del Señor, la entidad viviente recibe un cuerpo material para sufrir o tratar de disfrutar en las miserables circunstancias de la vida material. Por lo tanto, la entidad viviente caída es cyuta, mientras que el Señor es acyuta. Todos se sintieron atraídos hacia el Señor, no solo el rey, sino también la casta sacerdotal, que era muy adicta a la celebración de rituales védicos. Debido a que es completamente atractivo, el Señor recibe el nombre de Kṛṣṇa, «el que atrae a todos». El Señor apareció en el lugar del sacrificio de Mahārāja Pṛthu en forma de Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, que es una expansión plenaria del Señor Kṛṣṇa. Se trata de la segunda encarnación de Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, que es el origen de la creación material y que Se expande en Garbhodakaśāyī Viṣṇu, quien, a continuación, entra en todos los universos. Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu es uno de los puruṣas que controlan las modalidades materiales de la naturaleza.