Skip to main content

ТЕКСТ 27

Text 27

Текст

Texto

эи маха̄ра̄джа — маха̄-пан̣д̣ита, гамбхӣра
саннйа̄сӣра спарш́е матта ха-ила̄ астхира
ei mahārāja — mahā-paṇḍita, gambhīra
sannyāsīra sparśe matta ha-ilā asthira

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи маха̄ра̄джа — Рамананда Рай, правитель; маха̄-пан̣д̣ита — очень просвещенный человек; гамбхӣра — серьезный; саннйа̄сӣра спарш́е — от прикосновения к санньяси; матта — безумный; ха-ила̄ — стал; астхира — беспокойный.

ei mahārāja — este Rāmānanda Rāya, el gobernador; mahā-paṇḍita — una persona muy culta; gambhīra — serio; sannyāsīra sparśe — por tocar a un sannyāsī; matta — loco; ha-ilā — se ha vuelto; asthira — inquieto.

Перевод

Traducción

Брахманы недоумевали: «Рамананда Рай — правитель Мадраса, очень просвещенный и серьезный человек, великий пандит. Однако, прикоснувшись к этому санньяси, он пришел в возбуждение и ведет себя как безумец».

Los brāhmaṇas pensaron: «Rāmānanda Rāya es el gobernador de Madrás, una persona muy culta y seria, un mahā-paṇḍita, pero al tocar a ese sannyāsī ha perdido la serenidad y está como loco».