Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.27
Бенгальский
এই মহারাজ — মহাপণ্ডিত, গম্ভীর ।
সন্ন্যাসীর স্পর্শে মত্ত হইলা অস্থির ॥ ২৭ ॥
সন্ন্যাসীর স্পর্শে মত্ত হইলা অস্থির ॥ ২৭ ॥
Текст стиха
эи маха̄ра̄джа — маха̄-пан̣д̣ита, гамбхӣра
саннйа̄сӣра спарш́е матта ха-ила̄ астхира
саннйа̄сӣра спарш́е матта ха-ила̄ астхира
Пословный перевод
Перевод
Брахманы недоумевали: «Рамананда Рай — правитель Мадраса, очень просвещенный и серьезный человек, великий пандит. Однако, прикоснувшись к этому санньяси, он пришел в возбуждение и ведет себя как безумец».