Skip to main content

ТЕКСТ 62

Text 62

Текст

Texto

табе каре бхакти-ба̄дхака карма, авидйа̄ на̄ш́а
ш́раван̣а̄дйера пхала ‘према̄’ карайе прака̄ш́а
tabe kare bhakti-bādhaka karma, avidyā nāśa
śravaṇādyera phala ‘premā’ karaye prakāśa

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — итак; каре — делает; бхакти-ба̄дхака — препятствия на пути преданного служения; карма — деятельность; авидйа̄ — невежество; на̄ш́а — уничтожая; ш́раван̣а-а̄дйера — слушания, повторения и т. д.; пхала — результат; према̄ — любви к Богу; карайе прака̄ш́а — порождает проявление.

tabe — a continuación; kare — hace; bhakti-bādhaka — obstáculos en la senda del servicio devocional; karma — actividades; avidyā — ignorancia; nāśa — destruir; śravaṇa-ādyera — de escuchar, cantar, etc.; phala — el resultado; premā — amor por Dios; karaye prakāśa — causa una manifestación de.

Перевод

Traducción

«Таким образом, когда по милости Верховной Личности Бога человек избавляется от всех греховных привычек, он постепенно преодолевает все препятствия на пути преданного служения, а также побеждает невежество, происходящее от этих препятствий. После этого посредством преданного служения девяти видов [слушание, повторение и т. д.] человек полностью проявляет свою изначальную любовь к Богу».

«De ese modo, cuando todas las actividades pecaminosas quedan destruidas por la gracia de la Suprema Personalidad de Dios, el devoto va superando toda clase de obstáculos en la senda del servicio devocional, así como la ignorancia resultante de esos obstáculos. Después, manifiesta por completo su amor original por Dios mediante el servicio devocional de nueve formas distintas: escuchar, cantar, etc.