Skip to main content

ТЕКСТ 229

Text 229

Текст

Verš

эка бхакта-вйа̄дхера катха̄ ш́уна са̄вадха̄не
йа̄ха̄ хаите хайа сат-сан̇га-махима̄ра джн̃а̄не
eka bhakta-vyādhera kathā śuna sāvadhāne
yāhā haite haya sat-saṅga-mahimāra jñāne

Пословный перевод

Synonyma

эка бхакта-вйа̄дхера — об одном преданном, который до этого был охотником; катха̄ — повествование; ш́уна — пожалуйста, послушай; са̄вадха̄не — внимательно; йа̄ха̄ хаите — из которого; хайа — можно почерпнуть; сат-сан̇га-махима̄ра джн̃а̄не — понимание того, насколько могущественно общение с великим преданным.

eka bhakta-vyādhera — jeden oddaný, který byl lovcem; kathā — vyprávění; śuna — prosím vyslechni; sāvadhāne — pozorně; yāhā haite — ze kterého; haya — je; sat-saṅga-mahimāra jñāne — poznání o tom, jak mocná je společnost velkého oddaného.

Перевод

Překlad

«Сейчас Я расскажу тебе историю о том, как благодаря общению с великим святым Нарадой Муни охотник стал великим преданным. Из этого рассказа можно понять, насколько могущественно общение с чистыми преданными».

„Nyní budu vyprávět příběh o tom, jak se z jednoho lovce stal velký oddaný díky společnosti tak vznešené osobnosti, jakou je Nārada Muni. Z tohoto příběhu lze porozumět síle společnosti čistého oddaného.“