Skip to main content

ТЕКСТ 229

Text 229

Текст

Texto

эка бхакта-вйа̄дхера катха̄ ш́уна са̄вадха̄не
йа̄ха̄ хаите хайа сат-сан̇га-махима̄ра джн̃а̄не
eka bhakta-vyādhera kathā śuna sāvadhāne
yāhā haite haya sat-saṅga-mahimāra jñāne

Пословный перевод

Palabra por palabra

эка бхакта-вйа̄дхера — об одном преданном, который до этого был охотником; катха̄ — повествование; ш́уна — пожалуйста, послушай; са̄вадха̄не — внимательно; йа̄ха̄ хаите — из которого; хайа — можно почерпнуть; сат-сан̇га-махима̄ра джн̃а̄не — понимание того, насколько могущественно общение с великим преданным.

eka bhakta-vyādhera — un devoto que era cazador; kathā — la narración; śuna — por favor, escucha; sāvadhāne — con atención; yāhā haite — de la cual; haya — hay; sat-saṅga-mahimāra jñāne — conocimiento de la grandeza de la relación con un gran devoto.

Перевод

Traducción

«Сейчас Я расскажу тебе историю о том, как благодаря общению с великим святым Нарадой Муни охотник стал великим преданным. Из этого рассказа можно понять, насколько могущественно общение с чистыми преданными».

«Ahora te narraré la historia del cazador que, por el contacto con Nārada Muni, la muy excelsa personalidad, se volvió un gran devoto. Esta historia permite entender la grandeza de la relación con devotos puros.