Skip to main content

ТЕКСТ 30

TEXT 30

Текст

Verš

лелихйасе грасама̄нах̣ саманта̄л
лока̄н самагра̄н ваданаир джваладбхих̣
теджобхир а̄пӯрйа джагат самаграм̇
бха̄сас тавогра̄х̣ пратапанти вишн̣о
lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo

Пословный перевод

Synonyma

лелихйасе — облизываешь; грасама̄нах̣ — поглощающий; саманта̄т — со всех сторон; лока̄н — людей; самагра̄н — всех; ваданаих̣ — ртами; джваладбхих̣ — горящими; теджобхих̣ — сиянием; а̄пӯрйа — покрыв; джагат — вселенную; самаграм — всю; бха̄сах̣ — лучи; тава — Твои; угра̄х̣ — страшные; пратапанти — испепеляют; вишн̣о — о вездесущий Господь.

lelihyase — Ty olizuješ; grasamānaḥ — pohlcující; samantāt — ze všech stran; lokān — lidi; samagrān — všechny; vadanaiḥ — ústy; jvaladbhiḥ — planoucími; tejobhiḥ — září; āpūrya — pokrývající; jagat — vesmír; samagram — všechny; bhāsaḥ — paprsky; tava — Tvoje; ugrāḥ — strašlivé; pratapanti — spalují; viṣṇo — ó všeprostupující Pane.

Перевод

Překlad

О Вишну, я вижу, как Ты повсюду поглощаешь людей, которые исчезают в Твоих пылающих зевах. Своим ослепительным сиянием Ты озаряешь всю вселенную, и Твои грозные лучи опаляют ее.

Ó Viṣṇu, vidím, jak svými planoucími ústy pohlcuješ všechny lidi na všech stranách. Vycházejí z Tebe strašné spalující paprsky a svou září pokrýváš celý vesmír.