Word for Word Index
- тава а̄ге
- перед Тобой — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 11.36
- тава а̄деш́а̄т
- по твоему приказу — Шримад-бхагаватам 6.3.9
- тава а̄джн̃а̄-анупа̄ланам
- подчинение Твоему приказу. — Шримад-бхагаватам 8.23.17
- тава а̄тмаджах̣
- (твой) сын. — Шримад-бхагаватам 10.2.41
- тава-ан̇гхри
- Твоих лотосных стоп — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.147, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.114, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.54
- тава анта-кр̣т
- твой убийца — Шримад-бхагаватам 10.4.12
- тава анукампита̄м
- наделенные Твоей беспричинной милостью. — Шримад-бхагаватам 10.2.38
- тава анучара-кин̇карау
- слугам очень близкого Тебе слуги, Нарады Муни — Шримад-бхагаватам 10.10.37
- тава дарш́ана̄т
- благодаря лицезрению Тебя. — Шримад-бхагаватам 9.8.26
- снуша̄ ийам тава
- это твоя сноха, жена твоего будущего сына — Шримад-бхагаватам 10.4.4
- твам тава ити
- «ты» и «твое» — Шримад-бхагаватам 10.74.5
- тава катха̄мр̣там
- начинающийся со слов тава катха̄мр̣там — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.10
- тава кшетре
- в твоей жене — Шримад-бхагаватам 3.21.32
- тава сан̇га
- соединения с тобой — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.236
- тава
- на Твои — Шримад-бхагаватам 4.9.10
- Твоя. — Шримад-бхагаватам 4.24.58
- Твоего — Шримад-бхагаватам 6.9.39, Шримад-бхагаватам 10.14.12, Шримад-бхагаватам 10.28.7, Шримад-бхагаватам 10.48.22, Шримад-бхагаватам 10.64.25, Шримад-бхагаватам 10.65.28, Шримад-бхагаватам 10.78.35, Шримад-бхагаватам 11.29.37, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.92, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.36
- к Твоим — Шримад-бхагаватам 6.9.41, Шримад-бхагаватам 7.8.51
- Твоих — Шримад-бхагаватам 6.9.43, Шримад-бхагаватам 7.9.18, Шримад-бхагаватам 10.10.38, Шримад-бхагаватам 10.16.36, Шримад-бхагаватам 10.29.34, Шримад-бхагаватам 10.29.37, Шримад-бхагаватам 10.31.9, Шримад-бхагаватам 10.51.55, Шримад-бхагаватам 10.60.42, Шримад-бхагаватам 10.87.16, Шримад-бхагаватам 10.87.21, Шримад-бхагаватам 10.87.32, Шримад-бхагаватам 11.19.9, Шримад-бхагаватам 11.29.4, Шримад-бхагаватам 11.29.5, Шримад-бхагаватам 11.29.38, Шримад-бхагаватам 12.8.43, Шримад-бхагаватам 12.13.22, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.13, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.32
- Твоей Милости — Шримад-бхагаватам 6.11.24, Шримад-бхагаватам 7.8.48, Шримад-бхагаватам 10.3.22
- своих. — Шримад-бхагаватам 6.18.63
- у твоих — Шримад-бхагаватам 7.2.34
- для тебя — Шримад-бхагаватам 7.3.8, Шримад-бхагаватам 8.4.14, Шримад-бхагаватам 10.60.50
- в Твоих — Шримад-бхагаватам 7.9.39
- тебе. — Шримад-бхагаватам 8.13.8
- Твоими. — Шримад-бхагаватам 8.18.31
- твоя. — Шримад-бхагаватам 8.21.30
- под Твою — Шримад-бхагаватам 8.22.11
- Твоего, о Господь. — Шримад-бхагаватам 8.23.16
- в твоей — Шримад-бхагаватам 9.1.38-39
- твою (долю) — Шримад-бхагаватам 9.4.2
- твой (предназначенный для спасения от этой опасности) — Шримад-бхагаватам 9.4.69
- твой, о повелитель — Шримад-бхагаватам 10.1.15
- Твоим, о Господь — Шримад-бхагаватам 10.2.38
- твоего. — Шримад-бхагаватам 10.4.32
- с тобой — Шримад-бхагаватам 10.58.40
- Твоему — Шримад-бхагаватам 10.64.11
- о Тебе — Шримад-бхагаватам 10.70.43, Шримад-бхагаватам 12.8.40
- для Тебя — Шримад-бхагаватам 10.71.4, Шримад-бхагаватам 10.87.29
- Твоего. — Шримад-бхагаватам 10.71.8