Skip to main content

VERSO 18

Sloka 18

Texto

Verš

tvayārcitaś cāham apatya-guptaye
payo-vratenānuguṇaṁ samīḍitaḥ
svāṁśena putratvam upetya te sutān
goptāsmi mārīca-tapasy adhiṣṭhitaḥ
tvayārcitaś cāham apatya-guptaye
payo-vratenānuguṇaṁ samīḍitaḥ
svāṁśena putratvam upetya te sutān
goptāsmi mārīca-tapasy adhiṣṭhitaḥ

Sinônimos

Synonyma

tvayā — por ti; arcitaḥ — sendo adorado; ca — também; aham — Eu; apatya-guptaye — dando proteção aos teus filhos; payaḥ-vratena — pelo voto payo-vrata; anuguṇam — na medida do possível; samīḍitaḥ — apropriadamente adorado; sva-aṁśena — através da Minha porção plenária; putratvam — tornando-Me teu filho; upetya — apro­veitando essa oportunidade; te sutān — para teus outros filhos; goptā asmi — darei proteção; mārīca — de Kaśyapa Muni; tapasi — na auste­ridade; adhiṣṭhitaḥ — situado.

tvayā — tebou; arcitaḥ — uctíván; ca — také; aham — Já; apatya-guptaye — chránící tvé syny; payaḥ-vratena — slibem payo-vrata; anuguṇam — jak je to jen možné; samīḍitaḥ — náležitě uctívaný; sva-aṁśena — svou úplnou částí; putratvam — stávající se tvým synem; upetya — využívající této příležitosti; te sutān — tvým ostatním synům; goptā asmi — poskytnu ochranu; mārīca — Kaśyapy Muniho; tapasi — v podmínkách askeze; adhiṣṭhitaḥ — setrvávajícího.

Tradução

Překlad

Oraste a Mim e adoraste-Me adequadamente, realizando a grande cerimônia payo-vrata com o propósito de proteger os teus filhos. Devido às austeridades de Kaśyapa Muni, concordarei em tornar-­Me teu filho e, assim, proteger teus outros filhos.

Modlila ses ke Mně a náležitě Mě uctívala vznešeným obřadem payo- vrata na ochranu svých synů. Díky askezi Kaśyapy Muniho se sám stanu tvým synem, a tak tvé ostatní syny ochráním.