ŚB 8.17.18

त्वयार्चितश्चाहमपत्यगुप्तये
पयोव्रतेनानुगुणं समीडित: ।
स्वांशेन पुत्रत्वमुपेत्य ते सुतान्
गोप्तास्मि मारीचतपस्यधिष्ठित: ॥ १८ ॥
tvayārcitaś cāham apatya-guptaye
payo-vratenānuguṇaṁ samīḍitaḥ
svāṁśena putratvam upetya te sutān
goptāsmi mārīca-tapasy adhiṣṭhitaḥ

Synonyms

tvayāpor ti; arcitaḥsendo adorado; catambém; ahamEu; apatya-guptayedando proteção aos teus filhos; payaḥ-vratenapelo voto payo-vrata; anuguṇam na medida do possível; samīḍitaḥapropriadamente adorado; sva-aṁśenaatravés da Minha porção plenária; putratvam tornando-Me teu filho; upetyaapro­veitando essa oportunidade; te sutānpara teus outros filhos; goptā asmidarei proteção; mārīcade Kaśyapa Muni; tapasina auste­ridade; adhiṣṭhitaḥsituado.

Translation

Oraste a Mim e adoraste-Me adequadamente, realizando a grande cerimônia payo-vrata com o propósito de proteger os teus filhos. Devido às austeridades de Kaśyapa Muni, concordarei em tornar-­Me teu filho e, assim, proteger teus outros filhos.