ŚB 8.17.18

त्वयार्चितश्चाहमपत्यगुप्तये
पयोव्रतेनानुगुणं समीडित: ।
स्वांशेन पुत्रत्वमुपेत्य ते सुतान्
गोप्तास्मि मारीचतपस्यधिष्ठित: ॥ १८ ॥
tvayārcitaś cāham apatya-guptaye
payo-vratenānuguṇaṁ samīḍitaḥ
svāṁśena putratvam upetya te sutān
goptāsmi mārīca-tapasy adhiṣṭhitaḥ

Synonyma

tvayātebou; arcitaḥuctíván; cataké; aham; apatya-guptayechránící tvé syny; payaḥ-vratenaslibem payo-vrata; anuguṇamjak je to jen možné; samīḍitaḥnáležitě uctívaný; sva-aṁśenasvou úplnou částí; putratvamstávající se tvým synem; upetyavyužívající této příležitosti; te sutāntvým ostatním synům; goptā asmiposkytnu ochranu; mārīcaKaśyapy Muniho; tapasiv podmínkách askeze; adhiṣṭhitaḥsetrvávajícího.

Překlad

Modlila ses ke Mně a náležitě Mě uctívala vznešeným obřadem payo- vrata na ochranu svých synů. Díky askezi Kaśyapy Muniho se sám stanu tvým synem, a tak tvé ostatní syny ochráním.