Skip to main content

VERSO 1

Text 1

Texto

Texto

śrī-bādarāyaṇir uvāca
atha deva-ṛṣī rājan
samparetaṁ nṛpātmajam
darśayitveti hovāca
jñātīnām anuśocatām
śrī-bādarāyaṇir uvāca
atha deva-ṛṣī rājan
samparetaṁ nṛpātmajam
darśayitveti hovāca
jñātīnām anuśocatām

Sinônimos

Palabra por palabra

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; atha — assim; deva-ṛṣiḥ — o grande sábio Nārada; rājan — ó rei; samparetam — morto; nṛpa-ātmajam — o filho do rei; darśayitvā — tornando visível; iti — assim; ha — na verdade; uvāca — explicando; jñātīnām — a todos os parentes; anuśocatām — que estavam se lamentando.

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; atha — así; deva-ṛṣiḥ — el gran sabio Nārada; rājan — ¡oh, rey!; samparetam — muerto; nṛpa-ātmajam — al hijo del rey; darśayitvā — hacer visible; iti — así; ha — en verdad; uvāca — explicó; jñātīnām — a todos los familiares; anuśocatām — que se lamentaban.

Tradução

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī disse: Meu querido rei Parīkṣit, através de seu poder místico, o grande sábio Nārada trouxe o filho morto para ser visto por todos os parentes que se lamentavam e, então, falou o seguinte.

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey Parīkṣit, con su poder místico, el gran sabio Nārada hizo aparecer al hijo muerto ante la vista de todos sus familiares, que se estaban lamentando. Entonces dijo lo siguiente.