Skip to main content

VERSO 7

Sloka 7

Texto

Verš

avādayaṁs tadā vyomni
vāditrāṇi ghanāghanāḥ
gāyanti taṁ sma gandharvā
nṛtyanty apsaraso mudā
avādayaṁs tadā vyomni
vāditrāṇi ghanāghanāḥ
gāyanti taṁ sma gandharvā
nṛtyanty apsaraso mudā

Sinônimos

Synonyma

avādayan — soaram; tadā — naquele momento; vyomni — no céu; vāditrāṇi — instrumentos musicais; ghanāghanāḥ — as nuvens de chuva; gāyanti — cantaram; tam — a Ele; sma — certamente; gandharvāḥ — os Gandharvas; nṛtyanti — dançaram; apsarasaḥ — as Apsarās; mudā — em jubilante êxtase.

avādayan — zněly; tadā — tehdy; vyomni — na nebi; vāditrāṇi — hudební nástroje; ghanāghanāḥ — dešťové mraky; gāyanti — zpívali; tam — Jemu; sma — jistě; gandharvāḥ — Gandharvové; nṛtyanti — tančily; apsarasaḥ — Asary; mudā — v radostné extázi.

Tradução

Překlad

No momento de Sua descida à Terra, os semideuses, sob a forma de nuvens de chuva, soaram instrumentos musicais no céu. Os músicos celestiais, os Gandharvas, cantaram as glórias do Senhor, enquanto dançarinas celestiais conhecidas como Apsarās dançaram em jubilante êxtase.

V době, kdy sestupoval na Zemi, polobozi v podobě dešťových mraků rozeznívali na nebi různé hudební nástroje. Nebeští hudebníci Gandharvové opěvovali slávu Pána a nebeské tanečnice Apsary tančily v radostné extázi.