Word for Word Index
- ā sma abhipṛcche
- estou indagando — ŚB 3.24.34
- adhyāste sma
- permaneceu em — ŚB 7.4.8
- agṛṇan sma
- cantaram. — ŚB 3.13.25
- mā sma bhaiḥ
- não temas. — ŚB 6.13.6
- bhavanti sma
- manifestaram-se — ŚB 3.12.47
- karhi sma cit
- às vezes — ŚB 5.13.10, ŚB 5.14.22
- dogdhi sma
- satisfez — ŚB 4.19.7
- gṛṇanti sma
- ofereceram orações — ŚB 4.7.24
- falavam — ŚB 4.23.24
- ha sma
- na verdade — ŚB 5.6.16
- sma karoti
- costumava fazer — ŚB 5.9.5
- mā sma
- não — Bhagavad-gītā 2.3
- nṛtyanti sma
- dançavam — ŚB 4.1.54-55
- praśaṁsanti sma
- louvaram, glorificaram — ŚB 4.15.7
- pṛcchati sma
- perguntou — ŚB 1.14.24, ŚB 1.16.18
- rakṣati sma
- protege — ŚB 3.22.4
- sma samakalpayan
- produziram. — ŚB 3.20.11
- siṣicuḥ sma
- regar — ŚB 1.10.4
- sma
- no passado — ŚB 1.3.35
- no passado — ŚB 1.5.25
- seria — ŚB 1.7.13-14
- acostumados a — ŚB 1.10.27
- nós o temos feito — ŚB 1.11.6
- como nos tornamos — ŚB 1.11.8
- jamais — ŚB 1.16.26-30
- certamente — ŚB 1.18.37, ŚB 3.24.7
- como no passado — ŚB 1.19.17
- distintamente — ŚB 2.1.7
- decerto — ŚB 2.6.36, ŚB 4.20.32, ŚB 5.18.4, ŚB 7.2.29-31, ŚB 7.8.46
- com certeza. — ŚB 2.7.31, ŚB 4.30.38
- como fora. — ŚB 2.7.36
- será — ŚB 2.7.38
- no passado — ŚB 2.9.8, ŚB 3.5.48, ŚB 3.8.15, ŚB 4.14.7, ŚB 4.24.67, ŚB 4.31.3
- desde há muito tempo — ŚB 3.1.34
- certamente. — ŚB 3.3.15
- por assim dizer — ŚB 3.9.4
- foi — ŚB 4.7.14
- não — ŚB 4.8.66
- como feito no passado — ŚB 4.19.34
- costumava — ŚB 4.22.58