Skip to main content

TEXT 9

TEKST 9

Tekst

Tekst

suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate
suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate

Synonyms

Synonyms

su-hṛt — loomult heasoovlikele; mitra — heldetele heategijatele; ari — vaenlastele; udāsīna — sõjajalal olevate poolte suhtes neutraalsetele isikutele; madhyastha — vahendajatele sõjajalal olevate poolte vahel; dveṣya — kadedatele; bandhuṣu — ja sugulastele või heasoovijatele; sādhuṣu — jumalakartlikele; api — samamoodi nagu; ca — ja; pāpeṣu — patustele; sama-buddhiḥ — võrdset arukust omav; viśiṣyate — on kõrgelt arenenud.

su-hṛt – życzliwym z natury; mitra – pełni uczucia dobroczyńcy; ari – wrogowie; udāsīna – bezstronni pomiędzy walczącymi; madhya-stha – pośrednicy pomiędzy walczącymi; dveṣya – zazdrośni; bandhuṣu – krewni albo życzliwi; sādhuṣu – pobożnym; api – tak jak; ca – i; pāpeṣu – grzesznikom; sama-buddhiḥ – mając zrównoważoną inteligencję; viśiṣyate – jest bardziej zaawansowany.

Translation

Translation

Inimest tuleb pidada veelgi kõrgemalt arenenuks, kui ta vaatab võrdse pilguga kõiki – nii ausaid heasoovijaid kui heldeid heategijaid, nii neutraalseid kui kadedaid inimesi, vahendajaid, sõpru ja vaenlasi, jumalakartlikke ja patuseid.

Jeszcze bardziej zaawansowany jest ten, kto traktuje jednakowo wszystkich: uczciwego dobroczyńcę, przyjaciół, wrogów, zazdrośników, pobożnych, grzeszników, i tych, którzy są obojętni i niestronniczy.