Бґ. 6.9
Devanagari
सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥ ९ ॥
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥ ९ ॥
Verse text
сухр̣н-мітра̄рй-уда̄сı̄на-
мадгйастга-двешйа-бандгушу
са̄дгушв апі ча па̄пешу
сама-буддгір віш́ішйате
мадгйастга-двешйа-бандгушу
са̄дгушв апі ча па̄пешу
сама-буддгір віш́ішйате
Synonyms
су-хр̣т — доброзичливих від природи; мітра — благодійників; арі — ворогів; уда̄сı̄на — які зберігають нейтралітет між сторонами, що ворогують між собою; мадгйастга — посередників між сторонами, що воюють між собою; двешйа — заздрісних; бандгушу — до родичів та доброзичливців; са̄дгушу — до благочестивих; апі — так само як; ча — і; па̄пешу — до грішників; сама-буддгіх̣ — однаково ставиться; віш́ішйате — розвивається духовно.
Translation
Вважають, що людина пішла далі по шляху духовного поступу, коли вона однаково ставиться до чесних доброзичливців, люблячих блогодійників, заздрісних та безсторонніх спостерігачів, посередників, друзів та ворогів, грішників й праведників, не розрізняючи їх у своєму розумі.