Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 6.9
Devanagari
सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥ ९ ॥
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥ ९ ॥
Verse text
suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate
Synonyms
su-hṛt — życzliwym z natury; mitra — pełni uczucia dobroczyńcy; ari — wrogowie; udāsīna — bezstronni pomiędzy walczącymi; madhya-stha — pośrednicy pomiędzy walczącymi; dveṣya — zazdrośni; bandhuṣu — krewni albo życzliwi; sādhuṣu — pobożnym; api — tak jak; ca — i; pāpeṣu — grzesznikom; sama-buddhiḥ — mając zrównoważoną inteligencję; viśiṣyate — jest bardziej zaawansowany.
Translation
Jeszcze bardziej zaawansowany jest ten, kto traktuje jednakowo wszystkich: uczciwego dobroczyńcę, przyjaciół, wrogów, zazdrośników, pobożnych, grzeszników, i tych, którzy są obojętni i niestronniczy.