Skip to main content

Бхагавад-гӣта̄ такава, каквато е 6.9

Текст

сухр̣н-митра̄рй-уда̄сӣна-
мадхястха-двеш̣я-бандхуш̣у
са̄дхуш̣в апи ча па̄пеш̣у
сама-буддхир вишиш̣яте

Дума по дума

су-хр̣т – доброжелателни по природа; митра – отзивчиви благодетели; ари – врагове; уда̄сӣна – неутрални сред воюващи страни; мадхя-стха – посредници; двеш̣я – завистливи; бандхуш̣у – роднини или доброжелатели; са̄дхуш̣у – към праведните; апи – както; ча – и; па̄пеш̣у – към грешниците; сама-буддхих̣ – с еднакво отношение; вишиш̣яте – е много напреднал.

Превод

Още по-напреднал е онзи, който приема искрените доброжелатели, любящите благодетели, неутралните, посредниците, завистливите, приятелите и враговете, грешниците и праведните – по един и същ начин.